Paroles et traduction Dante Ramon Ledesma - Os Pássaros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
te
invejo
meu
irmão
de
penas
Как
я
завидую
тебе,
мой
пернатый
брат,
Pela
leveza
desse
teu
voar
Легкости
твоего
полета.
Ah,
se
eu
tivesse
num
momento
apenas
Ах,
если
бы
мне
хоть
на
мгновение,
A
sorte
plena
de
pairar
no
ar
Даровано
было
счастье
парить
в
воздухе.
Iria
em
busca
do
meu
povo
antigo
Я
бы
отправился
на
поиски
моего
древнего
народа,
Que
ainda
nao
sei
onde
foi
que
eu
perdi
Который
я
не
знаю,
где
потерял.
Eu
só
me
lembro
do
teu
canto,
amigo
Я
помню
лишь
твою
песню,
друг,
Que
me
animava
e
eu
nao
esqueci
Которая
воодушевляла
меня,
и
я
её
не
забыл.
Num
voo
cego
pelo
céu
do
tempo
В
слепом
полете
по
небу
времени
Eu
me
apartei
dos
ares
da
carência
Я
оторвался
от
воздуха
нужды
E
virei
alvo
na
dor
do
povoeiro
И
стал
мишенью
в
боли
толпы,
Que
é
um
menino
que
não
tem
clemência
Которая
подобна
безжалостному
мальчишке.
Vou
pelos
campos
procurando
as
plumas
Я
брожу
по
полям,
ища
перья,
Que
me
acolheram
quando
em
desventuras
Которые
укрывали
меня
в
несчастьях.
E
as
minhas
penas
deixar
uma
a
uma
И
свои
перья
оставлю
одно
за
другим,
Pra
que
se
percam
la
pelas
alturas
Чтобы
они
затерялись
где-то
в
вышине.
E
voltarei
na
solidão
das
matas
И
вернусь
в
одиночество
лесов,
No
sol
escasso
entre
frinchas
de
luz
В
скудный
солнечный
свет,
пробивающийся
сквозь
щели.
Vou
surpreender
a
natureza
em
prece
Я
застану
врасплох
природу,
молящуюся,
Que
pelos
passaros
a
Deus
conduz
Которую
птицы
ведут
к
Богу.
E
voltarei
na
solidão
das
matas
И
вернусь
в
одиночество
лесов,
No
sol
escasso
entre
frinchas
de
luz
В
скудный
солнечный
свет,
пробивающийся
сквозь
щели.
Vou
surpreender
a
natureza
em
prece
Я
застану
врасплох
природу,
молящуюся,
Que
pelos
passaros
a
Deus
conduz
Которую
птицы
ведут
к
Богу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.