Dante Spinetta - Gira Gira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dante Spinetta - Gira Gira




Sos mas falsa que la nueva cara de Madonna
Ты более фальшивый, чем новое лицо Мадонны.
Igual te llenaria el arco como Maradona
Я бы все равно наполнил твой лук, как Марадона.
Te voy a recorrer como turista a barcelona
Я проведу тебя в качестве туриста в Барселону.
Le voy a revolver la caserola patrona.
Я ему домик покровителя разнесу.
Que, como me llamo?
Как меня зовут?
Me llaman el bomba
Они называют меня бомбой.
El bomba en que los barrios detona
Бомба, в которой взрываются окрестности
El bomba que te explota la cadera
Бомба, которая взрывает ваше бедро
Te prende la caldera
Он поджигает котел.
Te hago una ensalada entre las piernas cuando quieras.
Я делаю тебе салат между ног, когда захочешь.
Pero ahi esta la loca hablando sola
Но вот сумасшедшая говорит сама с собой.
Mirandose al espejo diciendose "hola"
Глядя в зеркало, говоря себе: "привет."
Ganando el campeonato imaginario
Победа в воображаемом чемпионате
La que mas tuvo sexo en los baños este año.
Та, которая больше всего занималась сексом в туалете в этом году.
No, no, ella no sige al regaño.
Нет, нет, она не ругается.
Ella sueña despertarse y ser un extraño.
Она мечтает проснуться и быть незнакомцем.
No reconocerce pa' no hacerce mas daño.
Не признавай, не причиняй больше вреда.
Porque toda su vida gira al entorno al engaño.
Потому что вся его жизнь превращается в обман.
Ella gira (GIRA), gira quien gira, ella gira.
Она вращается (вращается), вращается, кто вращается, она вращается.
Gira por la calle todo el dia.
Он весь день катается по улице.
Gira como el pelo que flota en la sopa.
Он вращается, как волосы, плавающие в супе.
Gira como un trompo y queda queda loca.
Она крутится, как волчок, и сходит с ума.
Ella gira, gira, quien gira, ella gira.
Она вращается, вращается, кто вращается, тот вращается.
Gira por la calle todo el dia.
Он весь день катается по улице.
Gira como una cucharita en el cafe,
Вращается, как чайная ложка в кафе,,
Gira como fan alrededor de Luis Miguel.
Он вращается как фанат вокруг Луиса Мигеля.
Mi palabra te habre como una mujer que pario a siameses.
Я скажу тебе, как женщина, родившая сиамцев.
Dale que se me pone la bola rubia como escocese.
Дай ему, чтобы он на меня налетел, как скотч.
No empequeñese.
Не затмевайте себя.
Un dia que te hagan los del par de meses.
День, когда тебе сделают пару месяцев.
Vamos directo a los Siete.
Мы едем прямо в семь.
Vamos que no me asusto.
Да ладно, я не боюсь.
Vamos Que estoy activado.
Давай, я активирован.
Estoy re sebado.
Я смеюсь.
Vamos que me siento como Hitman.
Да ладно, я чувствую себя Хитманом.
Como el Che Guevara dandole a Bush por el culo en la oficina.
Как Че Гевара, трахающий Буша в задницу в офисе.
Tu eres una loba muy particular.
Ты особая волчица.
Hay olor a calsonsisho de Jackson Band And.
Есть запах calsonsisho от Jackson Band And.
Aca hay gato enserrado, ahi viven los pitufos.
Здесь есть кошка, там живут смурфы.
Ni muerto de hambre paso pan por ese tuco.
Ни один голодный не пропускает хлеб через этот Туко.
Pero a este mago no se le acaban los trucos.
Но у этого мага не кончаются трюки.
Te juro esta noche te saco un conejo del culo.
Клянусь, сегодня я вытащу кролика из твоей задницы.
Te parto al medio sin que te duela.
Я вырублю тебя на середину, не причиняя тебе боли.
Esta noche te cabalgo pero sin la silla...
Сегодня я поеду с тобой, но без седла...
Ella gira (GIRA), gira quien gira, ella gira.
Она вращается (вращается), вращается, кто вращается, она вращается.
Gira por la calle todo el dia.
Он весь день катается по улице.
Gira como el pelo que flota en la sopa.
Он вращается, как волосы, плавающие в супе.
Gira como un trompo y queda queda loca.
Она крутится, как волчок, и сходит с ума.
Ella gira, gira, quien gira, ella gira.
Она вращается, вращается, кто вращается, тот вращается.
Gira por la calle todo el dia.
Он весь день катается по улице.
Gira como una cucharita en el cafe,
Вращается, как чайная ложка в кафе,,
Gira como fan alrededor de Luis Miguel.
Он вращается как фанат вокруг Луиса Мигеля.





Writer(s): Dante Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.