Dante Spinetta - La Verdad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dante Spinetta - La Verdad




Hay gente que me cree presumido
Есть люди, которые считают меня самодовольным.
Gente cree que ando resentido
Люди думают, что я обижен.
Por que ya no ando contigo
Потому что я больше не хожу с тобой.
Y es que voy limpiando el camino
И это то, что я очищаю путь.
Nuestros corazones rotos se cosieron
Наши разбитые сердца были сшиты
Las flores que te di ya se murieron
Цветы, которые я дал тебе, уже умерли.
El cielo ya no llora si te pienso
Небо больше не плачет, если я думаю о тебе.
Ahora ando re tranqui con mis perros
Теперь я снова хожу со своими собаками.
Y nadie nadie sabe mi verdad
И никто не знает моей правды.
Y nadie nadie sabe mi verdad
И никто не знает моей правды.
Y nadie nadie sabe mi verdad
И никто не знает моей правды.
Y nadie nadie sabe la verdad
И никто не знает правды.
Nadie sabe la verdad
Никто не знает правды.
Nadie nadie nadie
Никто никто никто
En esta ciudad
В этом городе
Todos andan robando y mintiendo
Все воруют и лгут.
En la calle andan reprimiendo
На улице ходят репрессии.
Vayamos hasta abajo con el tempo
Давайте спустимся вниз с темпом
Pasa el tiempo y te digo lo que siento
Проходит время, и я говорю тебе, что чувствую.
Creci entre humo y poesias
Рос среди дыма и стихов.
Entre rockandroll y dinastias
Между рокандроллом и династиями
Soy la resistencia de familia
Я-семейное сопротивление.
Y la gente me acompaña en estas rimas
И люди сопровождают меня в этих рифмах,
Y nadie nadie sabe mi verdad
И никто не знает моей правды.
Y nadie nadie sabe mi verdad
И никто не знает моей правды.
Y nadie nadie sabe la verdad
И никто не знает правды.
Y nadie sabe la verdad
И никто не знает правды.
En el barrio oscurece y ya nada es justo
В окрестностях темнеет, и уже ничто не справедливо.
Tengo furia en la boca, ya conozco el gusto
У меня во рту ярость, я уже знаю вкус.
Andan patrullando pero no me asusto
Они патрулируют, но я не боюсь.
Mi cabeza vuela no quiero disgustos
Моя голова летит, я не хочу огорчений.
Mis negros saben que ellos cuentan conmigo
Мои ниггеры знают, что они рассчитывают на меня.
Que aunque ande ocupado de ellos nunca me olvido
Что, даже если я занят ими, я никогда не забываю.
Si hay un traicionero entre nosotros
Если среди нас есть предатель,
Yo lo percibo
Я чувствую это.
Esto es un circulo cerrado entre hermanos, amigos
Это замкнутый круг между братьями и сестрами, друзьями.
Se que algunos por la plata ya corrompieron su mente
Я знаю, что некоторые из-за Серебра уже испортили свой разум.
Van apilando billetes robandole a su gente
Они складывают банкноты, крадут у своих людей.
La verdad se valora lealtad y palabra
Правда ценится верность и слово
Tus mentiras, tu envidia, fuera ya de mi cara.
Твоя ложь, твоя зависть, убирайся с моего лица.
Y nadie nadie sabe mi verdad
И никто не знает моей правды.
Y nadie sabe la verdad
И никто не знает правды.
Y nadie nadie sabe la verdad
И никто не знает правды.
Y nadie nadie sabe la verdad
И никто не знает правды.
Cuantos misiles caen en mi
Сколько ракет падает на меня
Cuantos misiles me tiraste aqui
Сколько ракет ты бросил в меня здесь.
Cuantos misiles caen en mi
Сколько ракет падает на меня
En el medio de mi pecho y aun sigo aqui
В середине моей груди, и я все еще здесь.
Y nadie nadie sabe mi verdad
И никто не знает моей правды.
Y nadie nadie sabe mi verdad
И никто не знает моей правды.
Y nadie nadie sabe la verdad
И никто не знает правды.
Nadie sabe la verdad.
Никто не знает правды.





Writer(s): DANTE SPINETTA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.