Paroles et traduction Dante - Pa Tras -
Pa
tras,
dale
pa
tras
Back
it
up,
back
it
up
Pa-pa,
dale
pa
tras
Ba-ba,
back
it
up
Pa
tras,
dale
pa
tras
Back
it
up,
back
it
up
Pa-pa,
dale
pa
tras
Ba-ba,
back
it
up
Todas
con
la
cola
Everybody
with
their
booty
Con
la
cola
para
atrás,
With
their
booty
back,
No
es
un
pasito
adelante
It's
not
a
step
forward
Es
un
pasito
para
atrás,
It's
a
step
back,
Saquense
una
foto
pa
mañana
recordar,
Take
a
picture
to
remember
tomorrow,
Que
están
para
atrás,
That
you're
backing
it
up,
Que
están
para
atrás
That
you're
backing
it
up
Superman
borracho
va
volando
para
atrás
Drunk
Superman
flies
backwards
Batman
a
Robín
le
da
duro
por
atrás
Batman
hits
Robin
hard
from
behind
Todos
los
travestis
con
las
bolas
para
atrás
All
the
transvestites
with
their
balls
backwards
Camuflen
el
paquete
hay
que
salir
a
trabajar
Camouflage
the
package,
gotta
go
to
work
Disculpe
señorita
si
le
miro
el
detrás
Excuse
me
miss,
if
I
look
at
your
behind
Pero
tiene
un
baúl
que
inspira
a
toquetear
But
you
have
a
trunk
that
inspires
touching
Quiero
que
nos
duchemos
y
abrazarla
de
verdad
I
want
us
to
shower
and
hug
you
for
real
Hacerle
unos
mimitos,
antes
de
darle
por
bueno...
Give
you
some
cuddles,
before
giving
it
to
you
good...
Me
gusta
tu
pelo
como
lo
hechas
para
atrás
I
like
your
hair
how
you
do
it
backwards
Tu
cuerpo
es
un
fuego,
incendiame
dale
ma
Your
body
is
a
fire,
set
me
on
fire
come
on
Me
gusta
la
manera
que
las
haces
rebotar
I
like
the
way
you
make
them
bounce
Que
rebotan,
que
robotan,
que
las
haces
rebotar
They
bounce,
they
bounce,
you
make
them
bounce
Como
el
exorcista
la
cabeza
para
atrás
Like
the
exorcist,
head
back
Como
Michael
te
hago
el
pasito
para
atrás
Like
Michael
I
do
the
moonwalk
Soy
el
mas
deforme
caminando
para
atrás
I'm
the
most
deformed
walking
backwards
Mi
reloj
retrasa
pero
mi
mente
mas
My
watch
is
slow
but
my
mind
is
faster
Todas
con
la
gorra
Everybody
with
their
cap
Con
la
gorra
para
atrás
With
their
cap
backwards
Arriba
las
mano,
Hands
up,
Levanten
el
celular
Raise
your
cell
phone
Saquense
la
foto
pa
mañana
recordar
Take
a
picture
to
remember
tomorrow
Que
están
para
atrás,
That
you're
backing
it
up,
Que
están
para
atrás
That
you're
backing
it
up
Todas
con
la
cola
Everybody
with
their
booty
Con
la
cola
para
atrás
With
their
booty
back
No
es
un
pasito
adelante
It's
not
a
step
forward
Es
un
pasito
para
atrás
It's
a
step
back
Saquense
una
foto
pa
mañana
recordar
Take
a
picture
to
remember
tomorrow
Que
están
para
atrás,
That
you're
backing
it
up,
Que
están
para
atrás
That
you're
backing
it
up
Llego
el
casique
de
toda
la
aldea
The
chief
of
the
whole
village
has
arrived
El
que
le
saca
lo
bonito
a
las
nenas
feas
The
one
who
brings
out
the
beauty
in
ugly
girls
El
que
va
directo
pal
sistema
nervioso
The
one
who
goes
straight
to
the
nervous
system
Y
las
pone
a
orinar
fluido
mocoso
And
makes
them
pee
slimy
fluid
Soy
como
un
hechizo
I'm
like
a
spell
Te
dejo
como
retrasado
mental
babeando
el
piso
I
leave
you
like
a
mentally
retarded
person
drooling
on
the
floor
Boluda,
te
voy
a
tratar
a
lo
puertorro
Boluda,
I'm
going
to
treat
you
Puerto
Rican
style
Voy
a
romperte
el
forro
sin
gorro
I'm
going
to
break
your
lining
without
a
condom
Yo
soy
un
tipo
de
pocas
palabras
I'm
a
man
of
few
words
No
necesito
hablar
para
que
tus
piernas
abras
I
don't
need
to
talk
for
your
legs
to
open
Con
un
abracadabra
With
an
abracadabra
Y
con
magia
moderna
And
with
modern
magic
Te
saco
un
conejo
de
entre
medio
de
las
piernas
I
pull
a
rabbit
out
from
between
your
legs
Si
me
miras
fijo,
If
you
look
at
me
closely,
Se
me
caen
los
dientes,
My
teeth
fall
out,
Se
me
caen
las
piernas
My
legs
fall
out
Y
me
quedo
cojo
And
I'm
left
limping
Contigo
es
al
revés,
With
you
it's
the
other
way
around,
Contigo
yo
me
mojo
With
you
I
get
wet
Todas
con
la
gorra
Everybody
with
their
cap
Con
la
gorra
para
atrás
With
their
cap
backwards
Arriba
las
mano,
Hands
up,
Levanten
el
celular
Raise
your
cell
phone
Saquense
la
foto
pa
mañana
recordar
Take
a
picture
to
remember
tomorrow
Que
están
para
atrás,
That
you're
backing
it
up,
Que
están
para
atrás
That
you're
backing
it
up
Todas
con
la
cola
Everybody
with
their
booty
Con
la
cola
para
atrás
With
their
booty
back
No
es
un
pasito
adelante
It's
not
a
step
forward
Es
un
pasito
para
atrás
It's
a
step
back
Saquense
una
foto
pa
mañana
recordar
Take
a
picture
to
remember
tomorrow
Que
están
para
atrás,
That
you're
backing
it
up,
Que
están
para
atrás
That
you're
backing
it
up
Sigo
pensando
en
llegar
a
la
meta
I
keep
thinking
about
reaching
the
finish
line
Acercarme
y
morderte
una
teta
Getting
close
and
biting
your
tit
Ordeñarte
como
un
campesino
Milking
you
like
a
peasant
Pero
yo
le
doy
la
leche,
But
I
give
the
milk,
Usted
deme
vino
You
give
me
wine
Para
correr
maratones
con
el
cerebro
quemado
To
run
marathons
with
a
burned
brain
Quiero
salir
campeón
del
abecedario
I
want
to
be
the
champion
of
the
alphabet
Hagamos
kamazutra
en
la
cocina,
en
el
baño
Let's
do
kamazutra
in
the
kitchen,
in
the
bathroom
Por
delante,
por
detrás
todo
el
año
From
the
front,
from
behind
all
year
round
Esto
se
baila
solo
para
atrás
This
is
danced
only
backwards
Todas
las
guerreras
con
la
cola
bien
atrás
All
the
warriors
with
their
booty
well
back
Todos
los
envidiosos,
traicioneros
y
demas
All
the
envious,
treacherous
and
others
Sino
les
gusta
esto
haganse
culiar
If
you
don't
like
this,
get
fucked
Porque
esto
late
en
los
corazones,
Because
this
beats
in
the
hearts,
Vibra
los
culos
de
mil
naciones
It
vibrates
the
asses
of
a
thousand
nations
Bailan
princesas,
Princesses
dance,
También
plebeyas
Also
commoners
Esta
re
loca,
de
la
cabeza
This
is
crazy,
from
the
head
Pa
tras,
dale
pa
tras
Back
it
up,
back
it
up
Pa-pa,
dale
pa
tras
Ba-ba,
back
it
up
Pa
tras,
dale
pa
tras
Back
it
up,
back
it
up
Pa-pa,
dale
pa
tras
Ba-ba,
back
it
up
Pa
tras,
dale
pa
tras
Back
it
up,
back
it
up
Pa-pa,
dale
pa
tras
Ba-ba,
back
it
up
Pa
tras,
dale
pa
tras
Back
it
up,
back
it
up
Pa-pa,
dale
pa
tras
Ba-ba,
back
it
up
Pa
tras,
dale
pa
tras
Back
it
up,
back
it
up
Pa-pa,
dale
pa
tras
Ba-ba,
back
it
up
Pa
tras,
dale
pa
tras
Back
it
up,
back
it
up
Pa-pa,
dale
pa
tras
Ba-ba,
back
it
up
(Soy
un
tipo
normal
con
una
vida
normal
por
eso
orino
por
el
frente
y
cago
por
atrás)
(I'm
a
normal
guy
with
a
normal
life
that's
why
I
pee
from
the
front
and
shit
from
behind)
Todas
con
la
gorra
Everybody
with
their
cap
Con
la
gorra
para
atrás
With
their
cap
backwards
Arriba
las
mano,
Hands
up,
Levanten
el
celular
Raise
your
cell
phone
Saquense
la
foto
pa
mañana
recordar
Take
a
picture
to
remember
tomorrow
Que
están
para
atrás,
That
you're
backing
it
up,
Que
están
para
atrás
That
you're
backing
it
up
Todas
con
la
cola
Everybody
with
their
booty
Con
la
cola
para
atrás
With
their
booty
back
No
es
un
pasito
adelante
It's
not
a
step
forward
Es
un
pasito
para
atrás
It's
a
step
back
Saquense
una
foto
pa
mañana
recordar
Take
a
picture
to
remember
tomorrow
Que
están
para
atrás,
That
you're
backing
it
up,
Que
están
para
atrás
That
you're
backing
it
up
(Dile
a
la
puta
esa
que
se
calle)
(Tell
that
bitch
to
shut
up)
(Oye
que
le
diga
a
la
gran
puta
esa
que
se
calle)
(Hey,
tell
that
big
bitch
to
shut
up)
(Oye,
callate)
(Hey,
shut
up)
(Muy
bien
así
me
gusta)
(That's
good,
I
like
it)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Perez, Dante Spinetta
Album
Pyramide
date de sortie
08-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.