Paroles et traduction Dante Spinetta - Vísión Nocturna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vísión Nocturna
Night Vision
Tienes
que
bailar.
You
have
to
dance.
Déjate
llevar.
Let
yourself
go.
Siéntelo...
uoo
Feel
it...
whoo
Tienes
que
bailar.
You
have
to
dance.
Dímelo...
uoo
Tell
me...
whoo
Déjame
tocar.
Let
me
touch
you.
¿Qué
haces
tan
tarde
despierta?
Why
are
you
awake
so
late?
Esperando
que
golpee
en
tu
puerta.
Waiting
for
me
to
knock
on
your
door.
La
ciudad
se
encuentra
desierta,
The
city
is
deserted.
Y
encima
vos,
sos
tan
friolenta.
And
you're
so
cold.
Lo
pensé
hasta
en
cámara
lenta,
I
thought
about
it
in
slow
motion,
Entre
las
sábanas
te
imaginé
despierta.
I
imagined
you
awake
between
the
sheets.
Estás
sentada,
tus
piernas
entreabiertas,
You're
sitting
with
your
legs
parted,
Me
tenés
toda
la
noche
alerta.
You
keep
me
alert
all
night.
Un
universo
de
mujeres
descalzas,
A
universe
of
barefoot
women,
Todas
haciéndose
las
bubis
en
calzas,
All
showing
their
breasts
in
their
tights,
Todas
pensando
en
hacer
chanchadas,
All
thinking
about
getting
naughty,
Ninguna
sueña
con
ositos
ni
hadas.
None
of
them
dream
of
teddy
bears
or
fairies.
Revisé
su
geografía
sagrada,
I
explored
her
sacred
geography,
En
sus
ojos
todos
los
cielos
estallan,
All
the
heavens
explode
in
her
eyes,
Su
belleza
se
derrama
y
rebalsa,
Her
beauty
overflows
and
spills,
A
esta
princesa
le
llenaría
la
panza.
I
would
fill
this
princess's
belly.
Tienes
que
bailar.
You
have
to
dance.
Déjate
llevar.
Let
yourself
go.
(Déjate
llevar)
(Let
yourself
go)
Siéntelo...
uoo
Feel
it...
whoo
Tienes
que
bailar
(deéame
toquetear).
You
have
to
dance
(let
me
touch
you).
Dímelo...
uoo,
Tell
me...
whoo,
Déjame
tocar.
Let
me
touch
you.
Tengo
una
visión
nocturna,
apocalipsis
I
have
night
vision,
apocalypse
Abajito
en
tu
cintura.
Just
below
your
waist.
Los
secretos
escapan
de
las
penumbras,
Secrets
escape
from
the
shadows,
No
hay
mas
gemidos
de
lo
que
a
la
noche
alumbra.
There
are
no
more
moans
than
what
the
night
illuminates.
Tienes
que
dejar
que
fluya,
que
tu
alma,
que
tu
cuerpo
intuya
You
have
to
let
your
soul
flow,
your
body
intuit
Esta
noche
aunque
llueva
es
tuya,
Tonight,
even
if
it
rains,
is
yours.
Estás
tan
buena
que
te
doy
aún
sucia.
You're
so
hot,
I'd
still
love
you
even
if
you
were
dirty.
Yo
tiré
una
botella
al
espacio
I
threw
a
bottle
into
space
Con
el
mensajito
te
lo
haría
despacio,
With
the
message,
I
would
do
it
to
you
slowly.
No
me
importa
si
vivís
en
la
villa
o
un
palacio,
I
don't
care
if
you
live
in
a
villa
or
a
palace,
Esta
noche
de
tu
culo
no
me
bajo.
Tonight,
I
will
not
leave
your
ass.
Vamos
a
disfrutar
la
vida,
Let's
enjoy
life,
Hasta
que
se
sanen
las
heridas,
Until
our
wounds
are
healed,
Si
entramos
no
va
a
haber
salida,
If
we
enter,
there
will
be
no
exit,
Empecemos
el
intercambio
de
saliva.
Let's
start
the
exchange
of
saliva.
Tienes
que
bailar
(tienes
que
relajar).
You
have
to
dance
(you
have
to
relax).
Déjate
llevar
(dale).
Let
yourself
go
(come
on).
Una
vez
más
me
entrego
a
ti,
Once
more,
I
surrender
to
you,
Si
me
tratas
tan
bien
If
you
treat
me
as
well
Como
la
ultima
vez.
As
the
last
time.
Tuve
una
visión,
I
had
a
vision,
Una
bendición,
A
blessing,
La
revolución
será
bailar
a
tu
lado.
The
revolution
will
be
to
dance
by
your
side.
Tienes
que
bailar
(tienes
que
relajar).
You
have
to
dance
(you
have
to
relax).
Déjate
llevar
(déjate
llevar).
Let
yourself
go
(let
yourself
go).
Siéntelo...
uoo,
Feel
it...
whoo,
Tienes
que
bailar
(déjame
toquetear).
You
have
to
dance
(let
me
touch
you).
Dímelo...
uoo,
Tell
me...
whoo,
Déjate
llevar.
Let
yourself
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANTE SPINETTA
Album
Pyramide
date de sortie
08-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.