Dante Spinetta - Vísión Nocturna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dante Spinetta - Vísión Nocturna




Vísión Nocturna
Night Vision
Siéntelo,
Feel it,
Tienes que bailar.
You have to dance.
Dímelo,
Tell me,
Déjate llevar.
Let yourself go.
Siéntelo... uoo
Feel it... whoo
Tienes que bailar.
You have to dance.
Dímelo... uoo
Tell me... whoo
Déjame tocar.
Let me touch you.
¿Qué haces tan tarde despierta?
Why are you awake so late?
Esperando que golpee en tu puerta.
Waiting for me to knock on your door.
La ciudad se encuentra desierta,
The city is deserted.
Y encima vos, sos tan friolenta.
And you're so cold.
Lo pensé hasta en cámara lenta,
I thought about it in slow motion,
Entre las sábanas te imaginé despierta.
I imagined you awake between the sheets.
Estás sentada, tus piernas entreabiertas,
You're sitting with your legs parted,
Me tenés toda la noche alerta.
You keep me alert all night.
Un universo de mujeres descalzas,
A universe of barefoot women,
Todas haciéndose las bubis en calzas,
All showing their breasts in their tights,
Todas pensando en hacer chanchadas,
All thinking about getting naughty,
Ninguna sueña con ositos ni hadas.
None of them dream of teddy bears or fairies.
Revisé su geografía sagrada,
I explored her sacred geography,
En sus ojos todos los cielos estallan,
All the heavens explode in her eyes,
Su belleza se derrama y rebalsa,
Her beauty overflows and spills,
A esta princesa le llenaría la panza.
I would fill this princess's belly.
Siéntelo,
Feel it,
Tienes que bailar.
You have to dance.
Dímelo,
Tell me,
Déjate llevar.
Let yourself go.
(Déjate llevar)
(Let yourself go)
Siéntelo... uoo
Feel it... whoo
Tienes que bailar (deéame toquetear).
You have to dance (let me touch you).
Dímelo... uoo,
Tell me... whoo,
Déjame tocar.
Let me touch you.
Tengo una visión nocturna, apocalipsis
I have night vision, apocalypse
Abajito en tu cintura.
Just below your waist.
Los secretos escapan de las penumbras,
Secrets escape from the shadows,
No hay mas gemidos de lo que a la noche alumbra.
There are no more moans than what the night illuminates.
Tienes que dejar que fluya, que tu alma, que tu cuerpo intuya
You have to let your soul flow, your body intuit
Esta noche aunque llueva es tuya,
Tonight, even if it rains, is yours.
Estás tan buena que te doy aún sucia.
You're so hot, I'd still love you even if you were dirty.
Yo tiré una botella al espacio
I threw a bottle into space
Con el mensajito te lo haría despacio,
With the message, I would do it to you slowly.
No me importa si vivís en la villa o un palacio,
I don't care if you live in a villa or a palace,
Esta noche de tu culo no me bajo.
Tonight, I will not leave your ass.
Vamos a disfrutar la vida,
Let's enjoy life,
Hasta que se sanen las heridas,
Until our wounds are healed,
Si entramos no va a haber salida,
If we enter, there will be no exit,
Empecemos el intercambio de saliva.
Let's start the exchange of saliva.
Siéntelo.
Feel it.
Tienes que bailar (tienes que relajar).
You have to dance (you have to relax).
Dímelo.
Tell me.
Déjate llevar (dale).
Let yourself go (come on).
Una vez más me entrego a ti,
Once more, I surrender to you,
Si me tratas tan bien
If you treat me as well
Como la ultima vez.
As the last time.
Tuve una visión,
I had a vision,
Una bendición,
A blessing,
La revolución será bailar a tu lado.
The revolution will be to dance by your side.
Siéntelo,
Feel it,
Tienes que bailar (tienes que relajar).
You have to dance (you have to relax).
Dímelo,
Tell me,
Déjate llevar (déjate llevar).
Let yourself go (let yourself go).
Siéntelo... uoo,
Feel it... whoo,
Tienes que bailar (déjame toquetear).
You have to dance (let me touch you).
Dímelo... uoo,
Tell me... whoo,
Déjate llevar.
Let yourself go.





Writer(s): DANTE SPINETTA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.