Paroles et traduction Dante Storch - Beso de Judas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
musicario
The
musician
Dante
storch
Dante
Storch
Para
los
doble
cara...
For
the
two-faced...
Y
traicioneros...
And
traitors...
Al
cabo
casi
no
hay
In
the
end
there
are
almost
none
Amigo
falso,
el
que
me
decía
carnal
False
friend,
the
one
who
called
me
brother
Todo
estará
bien
y
trato
de
aconsejarme
Everything
will
be
fine
and
he
tries
to
advise
me
Amigo
falso,
en
tiempos
de
debilidad
False
friend,
in
times
of
weakness
Me
volteé
para
llorar
y
trató
de
apuñalarme
I
turned
to
cry
and
he
tried
to
stab
me
Por
la
espalda
como
In
the
back
like
Lo
hacen
los
cobardes
Cowards
do
Y
me
di
cuenta
mijo
ya
se
te
hizo
tarde
And
I
realized
son
it's
too
late
for
you
¿Que
es
lo
que
quieres
de
mí
unos
What
do
you
want
from
me
a
Cuantos
pesos?,
¿mi
nombre?,
¿mi
Few
pesos?,
my
name?,
my
Fama?
Al
diablo
se
la
regreso
Fame?
To
hell
with
it
I
give
it
back
Tu
amistad
no
vale
ni
un
peso
Your
friendship
is
not
worth
a
peso
Evítate
los
rezos
porque
ahora
te
Save
yourself
the
prayers
because
now
you
Arrepientes
vienes
y
me
das
un
beso
Regret
it
you
come
and
give
me
a
kiss
De
judas
porque
lo
tuyo
siempre
es
la
Of
Judas
because
yours
is
always
the
Esa
es
tu
naturaleza,
That's
your
nature,
Perro
no
pidas
perdón
Dog
don't
ask
for
forgiveness
Por
que
mas
coraje
da
ver
como
la
hipocresía
te
domina,
te
Because
it's
more
courageous
to
see
how
hypocrisy
dominates
you,
calcines
you
Calcina
por
dentro
te
contamina
Inside
contaminates
you
Predomina
la
fuckin'
envidia
el
odio
en
The
fuckin'
envy
predominates
the
hate
in
Pero
tú
nunca
verás
la
But
you
will
never
see
the
Mía
triste
y
doblegada
Mine
sad
and
subdued
Que
dios
se
apiade
de
May
God
have
mercy
on
Ti
y
que
te
perdone
You
and
forgive
you
Y
si
tregua
me
propones
le
responderé
And
if
you
offer
me
a
truce
I
will
answer
¿Por
qué
no
pones
Why
don't
you
put
En
mi
camino
perros
fieles
no
bocones?
Faithful
dogs
in
my
path,
not
loudmouths?
Que
ya
estoy
hasta
de
amistades
That
I'm
already
fed
up
with
friendships
Con
mierda
en
sus
corazones
With
shit
in
their
hearts
Yo
me
la
vivo
rodeado
de
I
live
surrounded
by
Amistades
falsas
que
te
cambian
False
friends
who
change
you
Por
una
moneda
For
a
coin
Dejan
de
apoyarte
y
su
envidia
va
They
stop
supporting
you
and
their
envy
goes
A
la
alza
la
amistad
se
rompe
nada
To
the
rise
the
friendship
breaks
nothing
Esta
vida
siempre
es
lo
mismo
con
This
life
is
always
the
same
with
Las
amistades
y
con
los
amigos
Friendships
and
with
friends
Se
dice
que
algunos
son
falsos
de
It
is
said
that
some
are
false
from
La
noche
a
la
mañana
ya
son
Night
to
morning
they
are
already
En
esta
vida
no
In
this
life
you
Puedes
tenerlo
todo,
todooo
Can't
have
it
all,
all
Hay
buenas
y
malas
amistades
There
are
good
and
bad
friendships
En
todos
lados,
ladoos
Everywhere,
sides
Obsérvalo
frente
a
ti
Observe
him
in
front
of
you
El
traicionero
se
The
traitor
Oculta
con
cara
de
santo
He
hides
with
the
face
of
a
saint
Cuánto
tiempo
estuve
ahi
y
ellos
How
long
I
was
there
and
they
Fingiendo
sonrisas
pa'
secar
mi
llanto
Faking
smiles
to
dry
my
tears
En
la
lealtad
siempre
In
loyalty
always
Hay
que
ser
el
primero
You
have
to
be
the
first
Enfócate
en
ser
amigo
sincero
Focus
on
being
a
sincere
friend
Suerte
y
vida
para
el
traicionero
Good
luck
and
life
to
the
traitor
Al
que
lo
deslumbra
el
dinerooo
To
the
one
who
is
dazzled
by
money
Al
que
lo
deslumbra
el
dinerooo
To
the
one
who
is
dazzled
by
money
Yo
me
la
vivo
rodeado
de
I
live
surrounded
by
Amistades
falsas
que
te
cambian
False
friends
who
change
you
Por
una
moneda
For
a
coin
Dejan
de
apoyarte
y
su
envidia
va
They
stop
supporting
you
and
their
envy
goes
A
la
alza
la
amistad
se
rompe
nada
To
the
rise
the
friendship
breaks
nothing
Esta
vida
siempre
es
lo
mismo
con
This
life
is
always
the
same
with
Las
amistades
y
con
los
amigos
Friendships
and
with
friends
Se
dice
que
algunos
son
falsos
de
It
is
said
that
some
are
false
from
La
noche
a
la
mañana
ya
son
Night
to
morning
they
are
already
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Antonio Leyva Ordonez, Magda Rosa Galban Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.