Dante Storch - Beso de Judas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dante Storch - Beso de Judas




Beso de Judas
Judas Kiss
Yeah
Yeah
El musicario
The musician
Dante storch
Dante Storch
Para los doble cara...
For the two-faced...
Y traicioneros...
And traitors...
Al cabo casi no hay
In the end there are almost none
Amigo falso, el que me decía carnal
False friend, the one who called me brother
Todo estará bien y trato de aconsejarme
Everything will be fine and he tries to advise me
Amigo falso, en tiempos de debilidad
False friend, in times of weakness
Me volteé para llorar y trató de apuñalarme
I turned to cry and he tried to stab me
Por la espalda como
In the back like
Lo hacen los cobardes
Cowards do
Y me di cuenta mijo ya se te hizo tarde
And I realized son it's too late for you
¿Que es lo que quieres de unos
What do you want from me a
Cuantos pesos?, ¿mi nombre?, ¿mi
Few pesos?, my name?, my
Fama? Al diablo se la regreso
Fame? To hell with it I give it back
Tu amistad no vale ni un peso
Your friendship is not worth a peso
Evítate los rezos porque ahora te
Save yourself the prayers because now you
Arrepientes vienes y me das un beso
Regret it you come and give me a kiss
De judas porque lo tuyo siempre es la
Of Judas because yours is always the
Traicion
Betrayal
Esa es tu naturaleza,
That's your nature,
Perro no pidas perdón
Dog don't ask for forgiveness
Por que mas coraje da ver como la hipocresía te domina, te
Because it's more courageous to see how hypocrisy dominates you, calcines you
Calcina por dentro te contamina
Inside contaminates you
Predomina la fuckin' envidia el odio en
The fuckin' envy predominates the hate in
Tu mirada
Your eyes
Pero nunca verás la
But you will never see the
Mía triste y doblegada
Mine sad and subdued
Que dios se apiade de
May God have mercy on
Ti y que te perdone
You and forgive you
Y si tregua me propones le responderé
And if you offer me a truce I will answer
¿Por qué no pones
Why don't you put
En mi camino perros fieles no bocones?
Faithful dogs in my path, not loudmouths?
Que ya estoy hasta de amistades
That I'm already fed up with friendships
Con mierda en sus corazones
With shit in their hearts
Yo me la vivo rodeado de
I live surrounded by
Amistades falsas que te cambian
False friends who change you
Por una moneda
For a coin
Dejan de apoyarte y su envidia va
They stop supporting you and their envy goes
A la alza la amistad se rompe nada
To the rise the friendship breaks nothing
Queda
Left
Esta vida siempre es lo mismo con
This life is always the same with
Las amistades y con los amigos
Friendships and with friends
Se dice que algunos son falsos de
It is said that some are false from
La noche a la mañana ya son
Night to morning they are already
Enemigos
Enemies
En esta vida no
In this life you
Puedes tenerlo todo, todooo
Can't have it all, all
Hay buenas y malas amistades
There are good and bad friendships
En todos lados, ladoos
Everywhere, sides
Obsérvalo frente a ti
Observe him in front of you
El traicionero se
The traitor
Oculta con cara de santo
He hides with the face of a saint
Cuánto tiempo estuve ahi y ellos
How long I was there and they
Fingiendo sonrisas pa' secar mi llanto
Faking smiles to dry my tears
En la lealtad siempre
In loyalty always
Hay que ser el primero
You have to be the first
Enfócate en ser amigo sincero
Focus on being a sincere friend
Suerte y vida para el traicionero
Good luck and life to the traitor
Al que lo deslumbra el dinerooo
To the one who is dazzled by money
Al que lo deslumbra el dinerooo
To the one who is dazzled by money
Yo me la vivo rodeado de
I live surrounded by
Amistades falsas que te cambian
False friends who change you
Por una moneda
For a coin
Dejan de apoyarte y su envidia va
They stop supporting you and their envy goes
A la alza la amistad se rompe nada
To the rise the friendship breaks nothing
Queda
Left
Esta vida siempre es lo mismo con
This life is always the same with
Las amistades y con los amigos
Friendships and with friends
Se dice que algunos son falsos de
It is said that some are false from
La noche a la mañana ya son
Night to morning they are already
Enemigos
Enemies





Writer(s): Juan Antonio Leyva Ordonez, Magda Rosa Galban Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.