Dante YN - schon ok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dante YN - schon ok




schon ok
schon ok
Wieso ich lebe, wie ich lebe, wirst du nie verstehen
Why are you living like this, you'll never understand
So wie ich die Welt jetzt sehe, wirst du auch niemals sehen
The way I see the world now, you'll never see it either
Ich hab' Lean in meinem Cup und Oppositions in der Nacht
I have lean in my cup and opposition at night
Wir hab'n nicht viel gemeinsam, auch wenn ich dir ähnlich seh'
We don't have much in common, even if I look like you
Sehr viel ist passiert, ich bin nicht mehr ein Kind
A lot has happened, I'm not a kid anymore
Eigentlich weißt du nicht, wer ich bin
Actually, you don't know who I am
Hatte viele falsche Freunde, ein paar Brüder liefern Drogen
Had a lot of false friends, a few brothers deliver drugs
Ich hab' so viel zu erzähl'n, wo sollte ich beginn'n?
I have so much to tell, where should I start?
Du weißt nicht, welche Leute uns umgeben
You don't know who surrounds us
Du kennst unsre ersten Worte, aber weißt nicht, wie wir reden
You know our first words, but you don't know how we talk
Du kennst meine ersten Schritte
You know my first steps
Aber du weißt nicht mal
But you don't even know
Welche Wege ich bis jetzt gegang'n bin in mein' Leben
What paths I've taken in my life
Und ich hatte dunkle Tage voller Regen
And I had dark days full of rain
Egal, an welchem Tag, hast du mir nie ein'n Schutz gegeben
No matter what day, you never gave me shelter
Meine Seele ist betäubt
My soul is numb
Doch ich seh', wie Mama lacht, und das ist mein größter Segen
But I see Mama laugh, and that's my greatest blessing
Ich bin ehrlich, ich weiß nicht ma', wo du warst
I'm honest, I don't even know where you've been
Aber ich weiß, du warst nicht ma' für uns da
But I know you've never been here for us
Ich war lange Zeit gebrochen und das jeden Tag
I was broken for a long time, every day
All die Jahre hast du nicht nach uns gefragt
For all these years, you haven't asked about us
Heute rufst du an, ich heb' nicht ab, weil es nicht passt
Today you call, I don't pick up, because it doesn't fit
Ich bin wegen Tour in einer fremden Stadt
I'm in a foreign city for the tour
Aber ich ruf' dich auch irgendwann zurück
But I'll call you back sometime
Weil ich schon weiß
Because I already know
Dass keiner von mein'n Brüdern das noch für dich macht
That none of my brothers will do that for you anymore
Mama sagt mir heute noch, dass ich so wie du laufe
Mama still tells me that I walk like you
Ich weiß nicht mal, wie du läufst, denn du warst nie zu Hause
I don't even know how you walk, because you were never home
Scheiß auf mich, aber wo warst du, als dich Mama brauchte?
Fuck me, but where were you when Mama needed you?
Du hast sie alleingelassen, wo sie dir vertraute
You left her alone when she trusted you
Wegen dir hab' ich auch kein'n Kontakt zu mein'n Verwandten
Because of you, I have no contact with my relatives
Oma Na fragt, wie's mir geht, obwohl sie mich nie kannte
Grandma Na asks how I am, though she never knew me
Doch ich nehm' dir all das nicht mehr übel, ehrlich, schon okay
But I no longer hold all that against you, honestly, it's okay
All das machte mich zu Dante
All this made me Dante





Writer(s): Maximilian Grimmer, Dantouma Kone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.