Dante feat. AMBKOR - De Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dante feat. AMBKOR - De Corazón




De Corazón
From the Heart
Esto va por los que nunca confiaron en nosotros
This goes out to those who never believed in us,
Por los que creyeron imposibles nuestros logros
To those who thought our achievements were impossible.
Miraos vosotros, ¿donde coño estáis llegando?
Look at yourselves, where the hell are you getting to?
¿Sois felices criticando el trabajo de los otros?
Are you happy criticizing the work of others?
Yo me he limitado a trabajar en lo que quiero
I've simply focused on working on what I love,
Y he ganado en amistad todo lo que perdí en dinero
And I've gained in friendship all that I lost in money.
Y esto va a así, nos hemos ganado hasta el cielo
And it goes like this, we've earned even the sky
Por quemar con las palabras lo que para el resto es hielo
For burning with words what for the rest is ice.
Y ya no existe un argumento que derribe esta teoría
And there's no longer an argument that can break down this theory,
El presente del Hip Hop somos nosotros día a día
The present of Hip Hop is us, day by day.
No me arrepiento de las veces que caía
I don't regret the times I fell,
Porque ya me he levantado, y también es culpa mía
Because I've already gotten up, and it's also my fault.
Ya me jodería ser mi hater actualmente
It would suck to be my hater right now,
Y tener que merendarme mis logros constantemente
And have to constantly swallow my achievements.
Ya me jodería parecerme a aquella gente
It would suck to be like those people
Que te dicen por las redes lo que no escupen de frente
Who tell you things online that they wouldn't spit to your face.
Las cosas han cambiado
Things have changed,
Ya no soy al que abuchean
I'm no longer the one they boo,
Ahora soy al que le gritan y aplauden cuando rapea
Now I'm the one they shout at and applaud when I rap.
Y de bueno, no soy tonto
And for good, I'm not stupid,
Eso lo he cambiado y punto
I've changed that and that's it.
Paso de caerle siempre bien a todo el mundo
I'm done with always trying to please everyone.
El niño marginado, se volvió un hombre decente
The marginalized kid became a decent man,
Con sus más y con sus menos, pero al menos, consecuente
With his ups and downs, but at least, consistent.
Y la oveja negra y sola, se juntó con este lobo
And the black sheep, alone, joined this wolf
Pa' comerse al panorama y arrasar siempre con todo
To eat up the scene and always sweep everything away.
Pase lo que pase voy a muerte con lo mío
Whatever happens, I'm going to death with what's mine,
Desde que era un crío siempre supe encontrar la razón
Since I was a kid I always knew how to find the reason.
Cada vez que haga frío
Every time it gets cold,
Y me planté rendirme, yo mismo diré que no
And I consider giving up, I'll say no myself.
Pase lo que pase, voy a muerte con lo mío
Whatever happens, I'm going to death with what's mine,
Desde que era un crío siempre supe encontrar la razón
Since I was a kid I always knew how to find the reason.
Y cada vez que haga frío
And every time it gets cold,
Siempre tendré en mente que lo hago de corazón
I will always keep in mind that I do it from the heart.
Ese bullicio es porque vuelvo al ejercicio
That buzz is because I'm back to the exercise,
Irme para regresar más fuerte se me da de vicio
Leaving to come back stronger is a vice of mine.
Preparate para perder el juicio
Get ready to lose your mind,
Lo mio con el RAP es amor vitalicio
My thing with RAP is a lifelong love.
Dame la placa y la pipa, estoy de servicio
Give me the badge and the gun, I'm on duty,
Que llegaría lejos, lo supe desde el principio
I knew from the beginning that I would go far.
que a muchos les saca de quicio
I know it drives many crazy,
Que desde 2015 haya lobos negros en cada edificio
That since 2015 there have been black wolves in every building.
Te quise hasta que no te quise
I loved you until I didn't,
Tu barrio es como el escenario
Your neighborhood is like the stage,
Es tuyo, hasta que yo lo pise
It's yours, until I step on it.
Le digo al mundo que enseñe sus cicatrices
I tell the world to show its scars,
Que los que han sentido miedo pueden ser los más felices
That those who have felt fear can be the happiest.
Fui a tomarme un ron y eché raíces
I went to have a rum and I took root,
Pensando si eran novias de verdad, o eran actrices
Thinking if they were real girlfriends, or if they were actresses.
Coño, vivo en carnavales permanentemente
Damn, I live in carnivals permanently,
Ir de valiente es la careta del que no es valiente
Playing brave is the mask of the one who is not brave.
Y así fue siempre, por lo menos hasta ahora
And it was always like that, at least until now,
Que sabrás de estilo, si vas cambiando al ritmo de las modas
What do you know about style, if you change to the rhythm of fashion.
Me avergüenza ver los gestos que hacéis
I'm ashamed to see the gestures you make,
Coño, ¿qué hacéis?
Damn, what are you doing?
Os sentís Yankees y sois Yonkis, ¿no lo veis?
You feel like Yankees and you're junkies, don't you see it?
No me callo una
I don't keep quiet,
Es talento, no es fortuna
It's talent, not fortune,
Todos a la cuna o vendrá el lobo si brilla la luna
Everyone to the cradle or the wolf will come if the moon shines.
Payasos pa' desayunar, rutina
Clowns for breakfast, routine,
En dos años todos haciendo la esquina
In two years everyone will be doing the corner.
Pase lo que pase, voy a muerte con lo mío.
Whatever happens, I'm going to death with what's mine.
Desde que era un crío siempre supe encontrar la razón
Since I was a kid I always knew how to find the reason.
Cada vez que haga frío
Every time it gets cold,
Y me planté rendirme, yo mismo diré que no
And I consider giving up, I'll say no myself.
Pase lo que pase, voy a muerte con lo mío
Whatever happens, I'm going to death with what's mine,
Desde que era un crío siempre supe encontrar la razón
Since I was a kid I always knew how to find the reason.
Y cada vez que haga frío
And every time it gets cold,
Siempre tendré en mente que lo hago de corazón
I will always keep in mind that I do it from the heart.
Yao, lobo negro
Yao, black wolf,
Hemos vuelto a hacerlo
We've done it again,
AMBKOR y hombre Dante, no, oh
AMBKOR and Dante man, you don't, oh.





Dante feat. AMBKOR - De Corazón
Album
De Corazón
date de sortie
11-10-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.