Dante Spinetta feat. Residente - Pa Tras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dante Spinetta feat. Residente - Pa Tras




Pa Tras
Back It Up
Calle 13:
Calle 13:
Pa tras, dale pa tras
Back it up, back it up
Pa pa, dale pa tras
Pa pa, back it up
Pa tras, dale pa tras
Back it up, back it up
Pa pa, dale pa tras.
Pa pa, back it up.
Todas con la cola
Everyone with their booty
Con la cola para atras
Booty to the back
No es un pasito adelante es un pasito para atras
It's not a step forward, it's a step back
Saquence una foto pa mañana recordar
Take a picture to remember tomorrow
Metan para atras
Back it up
Metan para atras.
Back it up.
Superman borracho va volando para atras
Drunk Superman is flying backwards
Palma a robin le da duro por atras
Palma hits Robin hard from behind
Todos los travestis con las bolas para atras
All the transvestites with their balls tucked back
Camuflen el paquete hay que salir a trabajar.
Camouflage the package, gotta go to work.
Disculpe señorita si le veo el de atras
Excuse me, miss, if I see your backside
Pero tiene un baul que me inspira toquetear
But you got a trunk that inspires me to touch
Quiero que nos duchemos y abrazarla de verdad
I want us to shower and hug you for real
Hacerle unos mimitos antes de darle por...
Give you some cuddles before I give you...
Bueno.
Well.
Me gusta tu pelo como lo echa para atras
I like your hair how you throw it back
Tu cuerpo es un fuego incendiame dale ma'
Your body is a fire, set me on fire, give me more
Me gusta la manera que las haces rebotar
I like the way you make them bounce
Que rebota que rebota, que la haces rebotar.
Bounce, bounce, how you make them bounce.
Como el exorcista la cabeza para atras
Like the exorcist, head back
Como Michael, te hago el pasito para atras
Like Michael, I do the moonwalk
Soy el mas deforme caminando para atras
I'm the most deformed walking backwards
Mi reloj retrasa pero me mate mas!.
My watch is slow but I killed more!.
Todos con la gorra
Everyone with their cap
Con la gorra para atras
With the cap backwards
Arriba las manos levanten el celular
Hands up, raise your cell phone
Saquense una foto pa mañana recordar
Take a picture to remember tomorrow
Metan para atras
Back it up
Metan para atras.
Back it up.
Todas con la cola
Everyone with their booty
Con la cola para atras
Booty to the back
No es un pasito adelante es un pasito para atras
It's not a step forward, it's a step back
Saquense una foto pa mañana recordar
Take a picture to remember tomorrow
Metan para atras
Back it up
Metan para atras
Back it up
Calle 13:
Calle 13:
Llego el casique de toda la aldea
The chief of the whole village has arrived
El que le saca lo bonita a las nenas feas
The one who brings out the beauty in ugly girls
El que va directo pal' sistema nervioso
The one who goes straight for the nervous system
Y las pone a orinar fluido mocoso.
And makes them pee snotty fluid.
Soy como un hechizo
I'm like a spell
Te dejo como retrasado mental babeando el piso
I leave you like a mentally retarded drooling on the floor
Boluda! te voy a tratar a loco el zorro
Stupid! I'm gonna treat you like crazy zorro
Voy a romperte el forro sin gorro
I'm gonna break your condom without a cap
Yo soy un tipo de pocas palabras
I'm a man of few words
No necesito hablar para que piernas habras
I don't need to talk for you to open your legs
Como un habra-cadabra y con magia moderna
Like an abracadabra and with modern magic
Te saco un conejo entre medio de las piernas
I pull a rabbit out from between your legs
Si me miras fijos, no son rojos
If you look at me closely, they're not red
Se me cae los dientes, el cuello los ojos
My teeth fall out, my neck, my eyes
Se me caen las piernas, me corto
My legs fall off, I cut myself
Contigo es al reves
With you it's the other way around
Contigo yo me mojo
With you I get wet
Todos con la gorra
Everyone with their cap
Con la gorra para atras
With the cap backwards
Arriba las manos levanten el celular
Hands up, raise your cell phone
Saquense una foto pa mañana recordar
Take a picture to remember tomorrow
Metan para atras
Back it up
Metan para atras.
Back it up.
Todas con la cola
Everyone with their booty
Con la cola para atras
Booty to the back
No es un pasito adelante es un pasito para atras
It's not a step forward, it's a step back
Saquense una foto pa mañana recordar
Take a picture to remember tomorrow
Metan para atras
Back it up
Metan para atras
Back it up
Sigo pensando en llegar a la meta
I keep thinking about reaching the finish line
Acercarme y morderte una teta
Get close and bite your tit
Ordeñarte como un campesino
Milk you like a peasant
Pero yo le doy leche ustedes me vino
But I give milk, you give me wine
Para correr maratones con el cerebro quemado
To run marathons with a burned brain
Quiero salir campeon del abecedario
I want to be the champion of the alphabet
Hagamos kamasutra en la cocina, en el baño
Let's do kamasutra in the kitchen, in the bathroom
Por delante, por detras todo el año.
From the front, from behind, all year round.
Esto se baila solo para atras
This is danced only backwards
Todas las guerreras con la cola para atras
All the warriors with their booty to the back
Todos embidiosos, traicioneros y demas
All envious, treacherous and others
Si no le gusta esto haganse culear.
If you don't like this, go get fucked.
Porque esto late en los corazones
Because this beats in hearts
Vibran los culos de mil naciones
The asses of a thousand nations vibrate
Bailan princesas
Princesses dance
Tambien pre-bellas
Also pre-beautiful ones
Todas re locas! de la cabeza.
All crazy! from the head.
Calle 13:
Calle 13:
Pa tras, dale pa tras
Back it up, back it up
Pa pa, dale pa tras
Pa pa, back it up
Pa tras, dale pa tras
Back it up, back it up
Pa pa, dale pa tras
Pa pa, back it up
Pa tras, dale pa tras
Back it up, back it up
Pa pa, dale pa tras
Pa pa, back it up
Pa tras, dale pa tras
Back it up, back it up
Pa pa, dale pa tras.
Pa pa, back it up.
Soy un tipo normal con una vida normal
I'm a normal guy with a normal life
Por eso orino por de frente y cago por atras.
That's why I pee from the front and shit from behind.
Todos con la gorra
Everyone with their cap
Con la gorra para atras
With the cap backwards
Arriba las manos levanten el celular
Hands up, raise your cell phone
Saquense una foto pa mañana recordar
Take a picture to remember tomorrow
Metan para atras
Back it up
Metan para atras.
Back it up.
Todas con la cola
Everyone with their booty
Con la cola para atras
Booty to the back
No es un pasito adelante es un pasito para atras
It's not a step forward, it's a step back
Saquense una foto pa mañana recordar
Take a picture to remember tomorrow
Calle 13:
Calle 13:
Oye Dante...
Hey Dante...
Metan para atras
Back it up
Metan para atras
Back it up
Calle 13:
Calle 13:
Spinetta.
Spinetta.
Dile a la gran puta esa que se calle
Tell that big bitch to shut up
Oye que le digas a la gran puta que se calle...
Hey, tell that big bitch to shut up...
Oye callate
Hey shut up
Callate!
Shut up!
Callate!
Shut up!
Muy bien asi me gusta.
Very good, that's how I like it.





Writer(s): RENE PEREZ, DANTE SPINETTA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.