Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
lavoro
e
poco
divertimento
So
viel
Arbeit
und
wenig
Spaß
Rendono
Danti
un
continuo
lamento,
Machen
Danti
zu
einem
ständigen
Jammer,
Tanto
divertimento
e
poco
lavoro
So
viel
Spaß
und
wenig
Arbeit
Rendono
Danti
un
giocattolo
solo,
Machen
Danti
zum
einsamen
Spielzeug,
Tanto
lavoro
e
poco
divertimento
So
viel
Arbeit
und
wenig
Spaß
Rendono
Danti
un
continuo
lamento,
Machen
Danti
zu
einem
ständigen
Jammer,
Tanto
divertimento
e
poco
lavoro
So
viel
Spaß
und
wenig
Arbeit
Rendono
Danti
un
giocattolo
solo.
Machen
Danti
zum
einsamen
Spielzeug.
Wendy
dal
cielo
cadono
biglietti,
Wendy,
vom
Himmel
fallen
Tickets,
Sono
una
macchina
da
scrivere
Ich
bin
eine
Schreibmaschine
Che
cade
in
mille
pezzi,
Die
in
tausend
Stücke
zerbricht,
Ciao
ciao
Wendy,
I'm
so
happy
Tschau
Wendy,
ich
bin
so
glücklich
Sono
tornato
a
casa
voglio
solo
che
l'accetti.
Ich
bin
heimgekehrt,
ich
will
nur
deine
Akzeptanz.
Se
vuoi
la
roba
nuova
ascoltati
i
miei
dischi
vecchi,
Willst
du
das
Neue,
hör
dir
meine
alten
Platten
an,
Se
vuoi
la
roba
nuova
ascoltati
i
miei
dischi
vecchi,
Willst
du
das
Neue,
hör
dir
meine
alten
Platten
an,
I
tuoi
pezzi
prima
eran
più
belli,
Deine
früheren
Sachen
waren
schöner,
Vatti
a
sentire
quelli,
Hör
dir
die
an,
Nella
mia
testa
è
come
dentro
un
film
di
Stanley.
In
meinem
Kopf
ist
wie
ein
Stanley-Film.
Se
vuoi
la
roba
nuova
ascoltati
i
miei
dischi
vecchi,
Willst
du
das
Neue,
hör
dir
meine
alten
Platten
an,
Se
vuoi
la
roba
nuova
ascoltati
i
miei
dischi
vecchi.
Willst
du
das
Neue,
hör
dir
meine
alten
Platten
an.
Se
non
mi
creo
un
personaggio
non
vendo,
Erschaff
ich
keinen
Charakter,
verkaufe
ich
nichts,
Ho
provato
a
fare
il
babbo
però
a
te
ti
viene
meglio.
Ich
versuchte
Vater
zu
sein,
dir
gelingt
es
besser.
Tu
venderesti
tua
madre
per
l'1%,
Du
verkaufst
deine
Mutter
für
ein
Prozent,
Con
il
marketing
sei
un
genio
Beim
Marketing
bist
du
ein
Genie
Con
le
rime
Flavia
Vento.
Mit
Reimen
Flavia
Vento.
Dovevi
darmi
retta
stavamo
già
andando
forte,
Du
hättest
hören
sollen,
wir
waren
schon
stark,
Poi
è
finita
male
Fast
and
Furious,
Paul
Walker.
Dann
ging
es
schief
Fast
and
Furious,
Paul
Walker.
Frena;
indovina
chi
c'è
a
cena,
Bremse;
rate
wer
beim
Abendessen
ist,
Ti
pugnalo
col
pugnale
che
mi
hai
messo
nella
schiena.
Ich
erstich
dich
mit
dem
Dolch
den
du
mir
in
den
Rücken
rammtest.
È
un
auto
dissing,
Es
ist
ein
Auto-Diss,
Sia
alla
tua
immagine
che
ai
tuoi
dischi,
Sowohl
deinem
Image
als
auch
deinen
Platten,
Hai
il
corpo
di
Zac
Efron
e
la
faccia
di
Peter
Griffin,
Du
hast
Zac
Efrons
Körper
und
Peter
Griffins
Gesicht,
A
volte
ti
prendono
in
giro
e
non
lo
capisci.
Manchmal
mach
sie
sich
über
dich
lustig
und
du
verstehst
es
nicht.
Puoi
dirlo
forte,
ti
prendono
in
giro
e
non
lo
capisci.
Sag
es
laut,
sie
ziehen
dich
auf
und
du
kapierst
es
nicht.
Recensioni
con
le
stelle,
culi
con
sopra
le
strisce,
Bewertungen
mit
Sternchen,
Hintern
mit
Streifen,
Qua
la
verità
divide
ma
è
la
coca
che
vi
unisce,
Die
Wahrheit
spaltet,
doch
Koks
vereint
euch,
Vuoi
il
talento
te
lo
affitto,
Du
willst
Talent,
ich
vermiete
es
dir,
Già
ti
vedo
andare
a
picco,
Ich
seh
dich
schon
untergehen,
Non
avessi
il
naso
e
il
cazzo
a
quest'ora
saresti
ricco.
Hättest
du
nicht
Nase
und
Schwanz,
wärst
du
längst
reich.
Wendy
dal
cielo
cadono
biglietti,
Wendy,
vom
Himmel
fallen
Tickets,
Sono
una
macchina
da
scrivere
che
cade
in
mille
pezzi,
Ich
bin
eine
Schreibmaschine
die
in
tausend
Stücke
zerbricht,
Ciao
ciao
Wendy,
I'm
so
happy
Tschau
Wendy,
ich
bin
so
glücklich
Sono
tornato
a
casa
voglio
solo
che
l'accetti.
Ich
bin
heimgekehrt,
ich
will
nur
deine
Akzeptanz.
Se
vuoi
la
roba
nuova
ascoltati
i
miei
dischi
vecchi
Willst
du
das
Neue,
hör
dir
meine
alten
Platten
an
Se
vuoi
la
roba
nuova
ascoltati
i
miei
dischi
vecchi
Willst
du
das
Neue,
hör
dir
meine
alten
Platten
an
I
tuoi
pezzi
prima
eran
più
belli,
vatti
a
sentire
quelli,
Deine
früheren
Sachen
waren
schöner,
hör
dir
die
an,
Nella
mia
testa
è
come
dentro
un
film
di
Stanley.
In
meinem
Kopf
ist
wie
ein
Stanley-Film.
Se
vuoi
la
roba
nuova
ascoltati
i
miei
dischi
vecchi,
Willst
du
das
Neue,
hör
dir
meine
alten
Platten
an,
Se
vuoi
la
roba
nuova
ascoltati
i
miei
dischi
vecchi
Willst
du
das
Neue,
hör
dir
meine
alten
Platten
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Lazzarin, Francesco Nardo, Iari Vella, Luca Spataro, Paolo Saraceni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.