Danvers - Lights! Camera! Cobra! - traduction des paroles en allemand

Lights! Camera! Cobra! - Danverstraduction en allemand




Lights! Camera! Cobra!
Licht! Kamera! Kobra!
Catch me longing for the sound
Erwisch mich, wie ich mich nach dem Klang sehne
Of those last few winters
Dieser letzten paar Winter
The thrills of Crawford County lines
Der Nervenkitzel der Crawford County Linien
To keep us in
Die uns drinnen halten
Talk of things worth hanging on to
Gespräche über Dinge, an denen es sich festzuhalten lohnt
And if I had to explain it
Und wenn ich es erklären müsste
Well I wouldn't know where to begin
Nun, ich wüsste nicht, wo ich anfangen sollte
So I'll dodge the end
Also weiche ich dem Ende aus
Try to stay grateful, and sincere
Versuche dankbar und aufrichtig zu bleiben, mein Schatz,
Hold on to all fleeting years
Halte an all den flüchtigen Jahren fest
Find the meaning in some shouted words
Finde den Sinn in einigen geschrienen Worten
And power chords
Und Powerchords
Call it when you see the ride
Sag Bescheid, wenn du die Fahrt siehst
We'll stay true forever
Wir werden für immer treu bleiben
With better things unfolding there
Mit besseren Dingen, die sich dort entfalten
So, tear it apart
Also, reiß es auseinander
And on the way back down
Und auf dem Weg nach unten
We'd sing together
Würden wir zusammen singen
As it gets harder to see a life much better than this
Da es immer schwieriger wird, ein Leben zu sehen, das viel besser ist als dieses
I'd like to stay grateful, and sincere
Ich möchte dankbar und aufrichtig bleiben, Liebling,
Hold on to all fleeting years
An all den flüchtigen Jahren festhalten
But could I fall in love
Aber könnte ich mich verlieben
With some shouted words
In einige geschriene Worte
Still be awe-struck by power chords
Immer noch ehrfürchtig vor Powerchords sein
Till I'm face down
Bis ich mit dem Gesicht nach unten liege
Not facing where I've been but where I'm going
Nicht dem zugewandt, wo ich war, sondern wo ich hingehe
Not facing where I've been but where I'm going
Nicht dem zugewandt, wo ich war, sondern wo ich hingehe
An uncertain future built with mortar and bricks
Eine ungewisse Zukunft, gebaut mit Mörtel und Ziegeln
Or underground picks
Oder unterirdischen Entdeckungen
So I may have nothing but nothing's got nothing on me
Also habe ich vielleicht nichts, aber nichts hat etwas gegen mich
We may have nothing but nothing's more than we'd ever need
Wir haben vielleicht nichts, aber nichts ist mehr, als wir jemals brauchen würden
But do you still feel it when lights go down and strings ring out
Aber fühlst du es immer noch, wenn die Lichter ausgehen und die Saiten erklingen?
Don't say it was nothing when it meant the world to me
Sag nicht, es war nichts, wenn es mir die Welt bedeutete
Was it more than just a song, was it more than heartfelt
War es mehr als nur ein Lied, war es mehr als von Herzen kommend
To some it meant nothing but it means the world to me
Für manche bedeutete es nichts, aber für mich bedeutet es die Welt





Writer(s): Lee Yarnell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.