Danvers - Probably Make a Good Bonfire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danvers - Probably Make a Good Bonfire




Probably Make a Good Bonfire
Возможно, получится хороший костер
It was a gross misunderstanding
Это было грубое недоразумение,
The ground we gained here is retreating
Позиции, которые мы здесь завоевали, утрачиваются.
And I should've seen, that fall
И я должен был предвидеть это падение,
Your parts were blank, after all
Твои слова были пусты, в конце концов.
It's fine, it's a misunderstanding
Все в порядке, это недоразумение.
Yeah
Да.
Quietly plotting the assail
Тихо замышляя нападение,
Reams of what we deserve
Кипы того, что мы заслуживаем,
Iron state of disrepair
Железное состояние запустения,
And you've had it with amends
И ты устала от извинений.
Just trying to follow through with this
Просто пытаюсь довести это до конца,
Try to reconcile
Пытаюсь примирить
The hours that we spent on melwood
Часы, которые мы провели на Мелвуд,
A familiar highway home
Знакомая дорога домой,
Quick as they appeared
Быстро, как они появились.
How do I stop this from continuing?
Как мне остановить это?
Locked up, and caught up in
Заперта и поймана в
Tour room
Нашей комнате,
To no avail
Безрезультатно.
Reminds me of the time that we bonded over Dixie
Это напоминает мне о том времени, когда мы сблизились из-за Дикси.
The parkway would look better if I was plummeting
Шоссе выглядело бы лучше, если бы я с него упал,
A step from this new bridge
Шагнув с этого нового моста.
Was it a slight again?
Это было опять же пренебрежение?
And an old friend's singing in my head
И старый друг поет в моей голове:
Step away from this new found
Отойди от этой новой...
"Like failing..."
"Как провал..."
It was a gross misunderstanding
Это было грубое недоразумение,
The ground we gained here is retreating
Позиции, которые мы здесь завоевали, утрачиваются.
And I should have seen it coming
И я должен был это предвидеть.
For whatever I did
За все, что я сделал,
For whatever I said wrong to you
За все, что я тебе сказал не так,
(How can I possibly lose)
(Как я вообще могу проиграть?)
For whatever the limelight said
За все, что сказал прожектор.





Writer(s): Lee Yarnell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.