Dany Brillant - Dans les rues de Rome (Live 2005) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dany Brillant - Dans les rues de Rome (Live 2005)




Dans les rues de Rome (Live 2005)
In the Streets of Rome (Live 2005)
Quand j'ai de la peine, je sais aller,
When I'm feeling down, I know where to go,
Près d'une fontaine, je vais retrouver
By a fountain, I'll find
La ville de bohème que j'ai tant aimée.
The bohemian city that I loved so much.
Elle est italienne, elle m'a envouté
She's Italian, she's bewitched me
Elle est triste et belle, c'est la grande cité
She's sad and beautiful, she's the great city
Dans Les Rues De Rome, j'aime me promener
In The Streets Of Rome, I love to walk around
Je vais du forum jusqu'au Colisée.
I go from the forum to the Colosseum.
Le long des ruelles rouges et orangées
Along the red and orange lanes
Je vois les églises et les vieux palais,
I see the churches and the old palaces,
Les sept collines semées d'oliviers.
The seven hills sown with olive trees.
Mes amis ne soyez pas trop tristes
My friends don't be too sad
Si j'ai trouvé le pays, l'on aime
If I've found the country, where we love
La douceur de vivre, l'amour et la poésie,
The sweetness of life, love and poetry,
A Florence, à Venise, à Rome, à Napoli.
In Florence, in Venice, in Rome, in Napoli.
Sur une terrasse, on boit des cafés,
On a terrace, we drink coffee,
Des marchands de glaces se mettent à crier.
Ice cream vendors start to shout.
La piazza Navona est toute agitée
Piazza Navona is all abuzz
Et sur leur 'piaggio', les garcons sont beaux,
And on their 'piaggio', the boys are handsome,
Les filles sont jolies sur la Via Condotti.
The girls are pretty on Via Condotti.
Lorsque la nuit tombe, on va s'habiller,
When night falls, we get dressed up,
On sort, on se montre, on aime se parler,
We go out, we show ourselves, we love to talk,
Des joueurs de guitare viennent nous bercer
Guitar players come and lull us
De belles histoires qui nous font rever,
With beautiful stories that make us dream,
Et sur les trottoirs on se met à danser.
And on the pavements we start to dance.
Mes amis ne soyez pas trop tristes
My friends don't be too sad
Si j'ai trouvé le pays, l'on aime
If I've found the country, where we love
La douceur de vivre, l'amour et la poésie,
The sweetness of life, love and poetry,
A Florence, à Venise, à Rome, à Napoli
In Florence, in Venice, in Rome, in Napoli
Pour une romaine qui m'a rendu fou
For a Roman woman who drove me mad
J'ai perdu la tete pour ses yeux si doux,
I've lost my head for her eyes so sweet,
Et sous sa fenetre, je viens lui donner
And under her window, I come to give her
Une sérénade que j'ai composé,
A serenade that I composed,
Une tarentelle que je viens vous chanter
A tarantella that I come to sing you
Ti adoro, ti adoro, adoro le tue mani
Ti adoro, ti adoro, adoro le tue mani
Ti adoro, ti adoro, adoro i tuoi occhi
Ti adoro, ti adoro, adoro i tuoi occhi
Ti adoro, ti adoro ma ancora di più
Ti adoro, ti adoro ma ancora di più
Ti adoro di giorno, ti adoro di notte
Ti adoro di giorno, ti adoro di notte
Ti adoro amore, ti adoro di più
Ti adoro amore, ti adoro di più
Dans Les Rues De Rome, j'aime me promener
In The Streets Of Rome, I love to walk around
Je vais du forum jusqu'au colisée.
I go from the forum to the colosseum.
Le long des ruelles rouges et orangées
Along the red and orange lanes
Je vois les églises et les vieux palais?
I see the churches and the old palaces?
Les sept collines semées d'oliviers.
The seven hills sown with olive trees.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.