Paroles et traduction Dany Brillant - Dans les rues de Rome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans les rues de Rome
In the Streets of Rome
Quand
j′ai
de
la
peine,
je
sais
où
aller
When
I'm
sad,
I
know
where
to
go
Près
d'une
fontaine,
je
vais
retrouver
Near
a
fountain,
I'll
find
again
La
ville
de
bohème
que
j′ai
tant
aimée
The
bohemian
city
that
I
loved
so
much
Elle
est
italienne,
elle
m'a
envouté
She's
Italian,
she
bewitched
me
Elle
est
triste
et
belle,
c'est
la
grande
cité
She's
sad
and
beautiful,
she's
the
great
city
Dans
Les
Rues
De
Rome,
j′aime
me
promener
In
the
Streets
of
Rome,
I
love
to
walk
Je
vais
du
forum
jusqu′au
Colisée
I'll
walk
from
the
Forum
to
the
Colosseum
Le
long
des
ruelles
rouges
et
orangées
Along
the
red
and
orange
alleys
Je
vois
les
églises
et
les
vieux
palais
I
see
the
churches
and
the
old
palaces
Les
sept
collines
semées
d'oliviers
The
seven
hills
are
planted
with
olive
trees
Mes
amis
ne
soyez
pas
trop
tristes
My
friends,
don't
be
too
sad
Si
j′ai
trouvé
le
pays,
où
l'on
aime
If
I
have
found
the
country,
where
we
love
La
douceur
de
vivre,
l′amour
et
la
poésie
The
sweetness
of
life,
love
and
poetry
A
Florence,
à
Venise,
à
Rome,
à
Napoli
In
Florence,
Venice,
Rome
and
Naples
Sur
une
terrasse,
on
boit
des
cafés
On
a
terrace,
we
drink
coffee
Des
marchands
de
glaces
se
mettent
à
crier
Ice
cream
sellers
start
shouting
La
piazza
Navona
est
toute
agitée
The
Piazza
Navona
is
bustling
Et
sur
leur
'piaggio′,
les
garcons
sont
beaux
And
on
their
'piaggio',
the
boys
are
handsome
Les
filles
sont
jolies
sur
la
Via
Condotti
The
girls
are
pretty
on
the
Via
Condotti
Lorsque
la
nuit
tombe,
on
va
s'habiller
When
night
falls,
we'll
get
dressed
On
sort,
on
se
montre,
on
aime
se
parler
We
go
out,
we
show
off,
we
love
to
talk
Des
joueurs
de
guitare
viennent
nous
bercer
Guitar
players
come
to
entertain
us
De
belles
histoires
qui
nous
font
rever
With
beautiful
stories
that
make
us
dream
Et
sur
les
trottoirs
on
se
met
à
danser
And
on
the
sidewalks
we
start
to
dance
Mes
amis
ne
soyez
pas
trop
tristes
My
friends,
don't
be
too
sad
Si
j'ai
trouvé
le
pays,
où
l′on
aime
If
I
have
found
the
country,
where
we
love
La
douceur
de
vivre,
l′amour
et
la
poésie
The
sweetness
of
life,
love
and
poetry
A
Florence,
à
Venise,
à
Rome,
à
Napoli
In
Florence,
Venice,
Rome
and
Naples
Pour
une
romaine
qui
m'a
rendu
fou
For
a
Roman
woman
who
made
me
crazy
J′ai
perdu
la
tete
pour
ses
yeux
si
doux
I
lost
my
head
for
her
gentle
eyes
Et
sous
sa
fenetre,
je
viens
lui
donner
And
under
her
window,
I
come
to
give
her
Une
sérénade
que
j'ai
composé
A
serenade
that
I
composed
Une
tarentelle
que
je
viens
vous
chanter
A
tarantella
that
I
come
to
sing
to
you
Ti
adoro,
ti
adoro,
adoro
le
tue
mani
Ti
adoro,
ti
adoro,
adoro
le
tue
mani
Ti
adoro,
ti
adoro,
adoro
i
tuoi
occhi
Ti
adoro,
ti
adoro,
adoro
i
tuoi
occhi
Ti
adoro,
ti
adoro
ma
ancora
di
più
Ti
adoro,
ti
adoro
ma
ancora
di
più
Ti
adoro
di
giorno,
ti
adoro
di
notte
Ti
adoro
di
giorno,
ti
adoro
di
notte
Ti
adoro
amore,
ti
adoro
di
più
Ti
adoro
amore,
ti
adoro
di
più
Dans
Les
Rues
De
Rome,
j′aime
me
promener
In
the
Streets
of
Rome,
I
love
to
walk
Je
vais
du
forum
jusqu'au
colisée
I'll
walk
from
the
Forum
to
the
Colosseum
Le
long
des
ruelles
rouges
et
orangées
Along
the
red
and
orange
alleys
Je
vois
les
églises
et
les
vieux
palais?
I
see
the
churches
and
the
old
palaces
Les
sept
collines
semées
d′oliviers
The
seven
hills
are
planted
with
olive
trees
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dany Brillant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.