Dany Brillant - Dans les rues de Rome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dany Brillant - Dans les rues de Rome




Dans les rues de Rome
In the Streets of Rome
Quand j′ai de la peine, je sais aller
When I'm sad, I know where to go
Près d'une fontaine, je vais retrouver
Near a fountain, I'll find again
La ville de bohème que j′ai tant aimée
The bohemian city that I loved so much
Elle est italienne, elle m'a envouté
She's Italian, she bewitched me
Elle est triste et belle, c'est la grande cité
She's sad and beautiful, she's the great city
Dans Les Rues De Rome, j′aime me promener
In the Streets of Rome, I love to walk
Je vais du forum jusqu′au Colisée
I'll walk from the Forum to the Colosseum
Le long des ruelles rouges et orangées
Along the red and orange alleys
Je vois les églises et les vieux palais
I see the churches and the old palaces
Les sept collines semées d'oliviers
The seven hills are planted with olive trees
Mes amis ne soyez pas trop tristes
My friends, don't be too sad
Si j′ai trouvé le pays, l'on aime
If I have found the country, where we love
La douceur de vivre, l′amour et la poésie
The sweetness of life, love and poetry
A Florence, à Venise, à Rome, à Napoli
In Florence, Venice, Rome and Naples
Sur une terrasse, on boit des cafés
On a terrace, we drink coffee
Des marchands de glaces se mettent à crier
Ice cream sellers start shouting
La piazza Navona est toute agitée
The Piazza Navona is bustling
Et sur leur 'piaggio′, les garcons sont beaux
And on their 'piaggio', the boys are handsome
Les filles sont jolies sur la Via Condotti
The girls are pretty on the Via Condotti
Lorsque la nuit tombe, on va s'habiller
When night falls, we'll get dressed
On sort, on se montre, on aime se parler
We go out, we show off, we love to talk
Des joueurs de guitare viennent nous bercer
Guitar players come to entertain us
De belles histoires qui nous font rever
With beautiful stories that make us dream
Et sur les trottoirs on se met à danser
And on the sidewalks we start to dance
Mes amis ne soyez pas trop tristes
My friends, don't be too sad
Si j'ai trouvé le pays, l′on aime
If I have found the country, where we love
La douceur de vivre, l′amour et la poésie
The sweetness of life, love and poetry
A Florence, à Venise, à Rome, à Napoli
In Florence, Venice, Rome and Naples
Pour une romaine qui m'a rendu fou
For a Roman woman who made me crazy
J′ai perdu la tete pour ses yeux si doux
I lost my head for her gentle eyes
Et sous sa fenetre, je viens lui donner
And under her window, I come to give her
Une sérénade que j'ai composé
A serenade that I composed
Une tarentelle que je viens vous chanter
A tarantella that I come to sing to you
Ti adoro, ti adoro, adoro le tue mani
Ti adoro, ti adoro, adoro le tue mani
Ti adoro, ti adoro, adoro i tuoi occhi
Ti adoro, ti adoro, adoro i tuoi occhi
Ti adoro, ti adoro ma ancora di più
Ti adoro, ti adoro ma ancora di più
Ti adoro di giorno, ti adoro di notte
Ti adoro di giorno, ti adoro di notte
Ti adoro amore, ti adoro di più
Ti adoro amore, ti adoro di più
Dans Les Rues De Rome, j′aime me promener
In the Streets of Rome, I love to walk
Je vais du forum jusqu'au colisée
I'll walk from the Forum to the Colosseum
Le long des ruelles rouges et orangées
Along the red and orange alleys
Je vois les églises et les vieux palais?
I see the churches and the old palaces
Les sept collines semées d′oliviers
The seven hills are planted with olive trees





Writer(s): Dany Brillant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.