Dany Brillant - Hier encore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dany Brillant - Hier encore




Hier encore
Yesterday Again
Hier encore
Yesterday again,
J′avais 20 ans
I was twenty years old,
Je caressais le temps
I caressed the time,
Et jouais de la vie
And I played life,
Comme on joue de l'amour
As one plays love.
Et je vivais la nuit
And I lived at night,
Sans compter sur mes jours
Without counting my days,
Qui fuyaient dans le temps
Which fled in time.
J′ai fait tant de projets
I made so many plans,
Qui sont restés en l'air
Which remained in the air,
J'ai fondé tant d′espoirs
I founded so many hopes,
Qui se sont envolés
Which flew away,
Que je reste perdu
That I remain lost,
Ne sachant aller
Not knowing where to go,
Les yeux cherchant le ciel
My eyes looking for the sky,
Mais le cœur mis en terre
But my heart laid in the ground.
Hier encore
Yesterday again,
J′avais vingt ans
I was twenty years old,
Je gaspillais le temps
I wasted the time,
En croyant l'arrêter
Believing to stop it,
Et pour le retenir
And to retain it,
Même le devancer
Even to go before it,
Je n′ai fait que courir
I only ran,
Et me suis essoufflé
And I run out of breath.
Ignorant le passé
Ignoring the past,
Conjuguant au futur
Conjugating in the future,
Je précédais de moi
I preceded myself,
Toute conversation
Of any conversation,
Et donnais mon avis
And I gave my opinion,
Que je voulais le bon
Which I wanted the good one,
Pour critiquer le monde
To criticize the world,
Avec désinvolture
With nonchalance.
Hier encore
Yesterday again,
J'avais 20 ans
I was twenty years old,
Mais j′ai perdu mon temps
But I lost my time,
À faire des folies
To do crazy things,
Qui ne me laissent au fond
Which leave me in the end,
Rien de vraiment précis
Nothing really precise,
Que quelques rides au front
Except of some wrinkles on the forehead,
Et la peur de l'ennui
And the fear of boredom.
Car mes amours sont mortes
Because my loves are dead,
Avant que d′exister
Before they could exist,
Mes amis sont partis
My friends left,
Ils ne reviendront pas
They won′t come back,
Par ma faute j'ai fait
By my fault I made,
Le vide autour de moi
The emptiness around me,
Et j'ai gâché mon temps
And I wasted my time,
Et mes jeunes années
And my young years,
Du meilleur et du pire
Of the best and the worse,
En jetant le meilleur
Throwing the best,
J′ai figé mes sourires
I froze my smiles,
Et j′ai glacé mes pleurs
And I glazed my tears.
sont-ils à présent
Where are they now?
À présent mes 20 ans
Now my twenty years.
Hier encore
Yesterday again,
J'avais 20 ans
I was twenty years old,
Mais j′ai perdu mon temps
But I lost my time,
À faire des folies
To do crazy things,
Qui ne me laissent au fond
Which leave me in the end,
Rien de vraiment précis
Nothing really precise,
Que quelques rides au front
Except of some wrinkles on the forehead,
Et la peur de l'ennui
And the fear of boredom.
Du meilleur et du pire
Of the best and the worse,
En jetant le meilleur
Throwing the best,
J′ai figé mes sourires
I froze my smiles,
Et j'ai glacé mes pleurs
And I glazed my tears.
sont-ils à présent
Where are they now?
À présent mes 20 ans
Now my twenty years.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.