Dany Brillant - Je t'attends (Live 2005) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dany Brillant - Je t'attends (Live 2005)




Je t'attends (Live 2005)
I'm Waiting for You (Live 2005)
Je voudrais vous raconter une belle histoire
I would like to tell you a beautiful story,
Celle que me racontaient mes grands-parents,
The one my grandparents told me,
Aujourd? hui elle revient dans ma m? moire,
Today it comes back to my memory,
Je voudrais la raconter? mes enfants? a parlait d? un homme qui viendrait sur la terre,
I would like to tell it to my children? It was about a man who would come to earth,
Et le monde s? en trouverait boulevers?,
And the world would be turned upside down,
Pour nous apporter un peu de sa lumi? re
To bring us a little of his light
En l? attendant, il suffirait de chanter
While waiting for him, it would be enough to sing
Je t? a? je t? a? je t? attends?
I'm waiting for you, I'm waiting for you, I'm waiting for you,
Je t? attends depuis longtemps,
I've been waiting for you for a long time,
Nous t? attendons depuis la nuit des temps
We have been waiting for you since the dawn of time
Que tu sois roi ou enfant,
Whether you are a king or a child,
Ton? ge d? or sera le plus grand
Your golden age will be the greatest
Je t? a? je t? a? je t? attends?
I'm waiting for you, I'm waiting for you, I'm waiting for you,
Jamais plus un homme ne ha? ra son fr? re,
Never again will a man hate his brother,
On mettra tous les fusils dans les mus? es,
We will put all the guns in the museums,
Le loup et l? agneau boiront dans la rivi? re,
The wolf and the lamb will drink from the river,
Et le sang s? arr? tera enfin de couler
And the blood will finally stop flowing
Ceux qui sont partis reviendront sur la terre
Those who have left will return to earth
Et retrouveront tous ceux qu? ils ont aim? s
And find again all those they loved
Plus de larmes, plus de souffrances, plus de mis? re
No more tears, no more suffering, no more misery
Voil? ce que cet homme doit nous apporter
This is what this man must bring us
Je t? a? je t? a? je t? attends?
I'm waiting for you, I'm waiting for you, I'm waiting for you,
On t? attends depuis mille ans,
We have been waiting for you for a thousand years,
Que tu nous am? nes l? ternel printemps,
For you to bring us eternal spring,
On attend depuis toujours
We have been waiting forever
Que tu viennes nous r? v? ler l? amour,
For you to come and reveal love to us,
Je t? a? je t? a? je t? attends?
I'm waiting for you, I'm waiting for you, I'm waiting for you,
Quand un homme aujourd? hui massacre son fr? re,
When a man today massacres his brother,
Croyant que lui seul d? tient la v? rit?,
Believing that he alone holds the truth,
Aimer sera la seule religion du monde,
Love will be the only religion in the world,
Quand viendra ce sauveur de l? humanit?,
When will this savior of humanity come,
Quand je vois tant de gens qui souffrent et esp? rent
When I see so many people suffering and hoping
Tous ces enfants au regard d? sempar?
All those children with a helpless look?
Je me souviens de l? histoire de mon grand-p? re
I remember the story of my grandfather
Et j? esp? re que tu ne vas pas trop tarder?
And I hope you are not going to be too late?
Je t? a? je t? a? je t? attends?
I'm waiting for you, I'm waiting for you, I'm waiting for you,
On attends depuis toujours
We have been waiting forever
Qu? un nouveau temps annonce un nouveau jour
For a new time to announce a new day
On t? attends? perdument et
We are waiting for you? hopelessly and
Peut-? tre seras tu mon enfant?
Maybe you will be my child?
Je t? a? je t? a? je t? attends?
I'm waiting for you, I'm waiting for you, I'm waiting for you,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.