Paroles et traduction Dany Brillant - Je t'attends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'attends
Waiting For You
Je
voudrais
vous
raconter
une
belle
histoire
I
want
to
tell
you
a
beautiful
story
Celle
que
me
racontaient
mes
grands-parents,
The
one
my
grandparents
told
me,
Aujourd?
hui
elle
revient
dans
ma
m?
moire,
Today
it
comes
back
to
my
memory,
Je
voudrais
la
raconter?
mes
enfants
I
would
like
to
tell
it
to
my
children
? A
parlait
d?
un
homme
qui
viendrait
sur
la
terre,
It
was
about
a
man
who
would
come
to
earth,
Et
le
monde
s?
en
trouverait
boulevers?,
And
the
world
would
be
shaken,
Pour
nous
apporter
un
peu
de
sa
lumi?
re
To
bring
us
a
little
of
his
light
En
l?
attendant,
il
suffirait
de
chanter
While
waiting
for
Him,
we
only
had
to
sing
Je
t?
a?
je
t?
a?
je
t?
attends?
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you?
Je
t?
attends
depuis
longtemps,
I've
been
waiting
for
you
for
a
long
time,
Nous
t?
attendons
depuis
la
nuit
des
temps
We
have
been
waiting
for
you
since
the
dawn
of
time
Que
tu
sois
roi
ou
enfant,
Whether
you
are
king
or
child,
Ton?
ge
d?
or
sera
le
plus
grand
Your
golden
age
will
be
the
greatest
Je
t?
a?
je
t?
a?
je
t?
attends?
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you?
Jamais
plus
un
homme
ne
ha?
ra
son
fr?
re,
Never
again
will
a
man
hate
his
brother,
On
mettra
tous
les
fusils
dans
les
mus?
es,
We
will
put
all
the
guns
in
the
museums,
Le
loup
et
l?
agneau
boiront
dans
la
rivi?
re,
The
wolf
and
the
lamb
will
drink
in
the
river,
Et
le
sang
s?
arr?
tera
enfin
de
couler
And
the
blood
will
finally
stop
flowing
Ceux
qui
sont
partis
reviendront
sur
la
terre
Those
who
have
left
will
return
to
earth
Et
retrouveront
tous
ceux
qu?
ils
ont
aim?
s
And
find
all
those
they
loved
Plus
de
larmes,
plus
de
souffrances,
plus
de
mis?
re
No
more
tears,
no
more
suffering,
no
more
misery
Voil?
ce
que
cet
homme
doit
nous
apporter
That's
what
this
man
must
bring
us
Je
t?
a?
je
t?
a?
je
t?
attends?
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you?
On
t?
attends
depuis
mille
ans,
We
have
been
waiting
for
you
for
a
thousand
years,
Que
tu
nous
am?
nes
l?
ternel
printemps,
That
you
bring
us
the
eternal
spring,
On
attend
depuis
toujours
We
have
been
waiting
forever
Que
tu
viennes
nous
r?
v?
ler
l?
amour,
That
you
come
to
reveal
love
to
us,
Je
t?
a?
je
t?
a?
je
t?
attends?
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you?
Quand
un
homme
aujourd?
hui
massacre
son
fr?
re,
When
a
man
today
kills
his
brother,
Croyant
que
lui
seul
d?
tient
la
v?
rit?,
Believing
that
he
alone
holds
the
truth,
Aimer
sera
la
seule
religion
du
monde,
Love
will
be
the
only
religion
in
the
world,
Quand
viendra
ce
sauveur
de
l?
humanit?,
When
will
this
savior
of
humanity
come,
Quand
je
vois
tant
de
gens
qui
souffrent
et
esp?
rent
When
I
see
so
many
people
suffering
and
hoping
Tous
ces
enfants
au
regard
d?
sempar?
All
these
children
with
a
helpless
look?
Je
me
souviens
de
l?
histoire
de
mon
grand-p?
re
I
remember
the
story
of
my
grandfather
Et
j?
esp?
re
que
tu
ne
vas
pas
trop
tarder?
And
I
hope
you
won't
be
too
late?
Je
t?
a?
je
t?
a?
je
t?
attends?
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you?
On
attends
depuis
toujours
We
have
been
waiting
forever
Qu?
un
nouveau
temps
annonce
un
nouveau
jour
That
a
new
time
announces
a
new
day
On
t?
attends?
perdument
et
We're
waiting
for
you
hopelessly
and
Peut-?
tre
seras
tu
mon
enfant?
Maybe
you
will
be
my
child?
Je
t?
a?
je
t?
a?
je
t?
attends?
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you,
I'm
waiting
for
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dany Brillant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.