Dany Brillant - Le destin t'a donné ta chance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dany Brillant - Le destin t'a donné ta chance




Le destin t'a donné ta chance
Fate Gave You Your Chance
Parole de chanson Le Destin T′a Donné Ta Chance...
Lyrics of the song Fate Gave You Your Chance...
Le Destin T'a Donné Ta Chance
Fate gave you your chance
Mais tu n′as pas su la garder
But you didn't know how to keep it
C'était vraiment la providence
It was truly providence
Qui te l'avait fait rencontrer
That made you meet her
Elle avait des yeux magnifiques
She had magnificent eyes
Et un sourire de cinéma
And a movie-star smile
Un corps de déesse antique
The body of an ancient goddess
De la poudre de noix dans la voix
With a voice like powdered walnuts
Elle t′a nourri de sa tendresse
She nourished you with her tenderness
Pour que tu sois ce que tu es
So that you could become who you are
Mais tu as trahi ta promesse
But you betrayed your promise
Le beau jour tu y es arrivé
The beautiful day you made it
Elle était belle, si belle, et tous les gens l′adoraient
She was beautiful, so beautiful, and everyone adored her
Oui, mais le ciel, cruel
Yes, but the sky, cruel
Te l'avait pour toujours destinée
Had destined her for you forever
Tu étais son héros, son frère
You were her hero, her brother
Tous les deux vous avez lutté
The two of you fought together
Elle ne se laissait pas faire
She wouldn't let herself be pushed around
Lorsque les autres te méprisaient
When others looked down on you
Tu aurais pu changer le monde
You could have changed the world
Avec cet amour dans ton cur
With this love in your heart
Mais tu croyais comme tout le monde
But you believed, like everyone else
Que l′herbe est beaucoup plus verte ailleurs
That the grass is always greener elsewhere
Elle était belle, si belle, et tous les gens l'adoraient
She was beautiful, so beautiful, and everyone adored her
Oui, mais le ciel cruel
Yes, but the cruel sky
Te l′avait pour toujours destinée
Had destined her for you forever
Mais j'ai bien peur qu′il ne se venge
But I'm afraid it might take revenge
Reprenant ce qu'il t'a donné
Taking back what it gave you
On ne fait pas de mal à un ange
You don't hurt an angel
Un jour il pourrait bien se fâcher
One day she might get angry
D′un coup de dés on peu tout perdre
With a roll of the dice, you can lose everything
Seul l′amour nous protègera
Only love will protect us
Elle ne t'aimait que pour toi même
She loved you for yourself
Et non pas pour ce que tu as
And not for what you have
Elle était fière, si fière,
She was proud, so proud,
Quand elle marchait à ton bras
When she walked arm in arm with you
Mais elle était faible, trop faible
But she was weak, too weak
Mais quand on aime on ne pense pas...
But when you love, you don't think...
Tout seul on ne fait pas grand chose
Alone, you don't do much
Je suis sûr que l′on ne fait rien
I'm sure you don't do anything
On a besoin d'une belle rose
We need a beautiful rose
Pour illuminer notre chemin
To illuminate our path
Bien sûr, il y a d′autres filles
Of course, there are other girls
Mais il faudra payer comptant
But you'll have to pay cash
Et seront-elles aussi gentilles
And will they be as kind
Quand tu auras un peu moins d'argent?
When you have a little less money?
Elle était fière, si fière, quand elle marchait avec toi
She was proud, so proud, when she walked with you
Mais elle était faible, bien trop faible
But she was weak, far too weak
Mais quand on aime on ne pense pas
But when you love, you don't think
Un jour tu comprendras, peut-être
One day you'll understand, perhaps
Que ce n′était pas très malin
That it wasn't very smart
De laisser tomber le seul être
To let go of the only being
Qui était quand tu n'étais rien
Who was there when you were nothing
Le destin t'a donné, t′a donné ta chance
Fate gave you, gave you your chance
Mais elle pourrait t′abandonner
But it could abandon you
Ne gâche pas ta dernière chance
Don't waste your last chance
Et va... te faire... pardonner!
And go... and get... forgiven!





Writer(s): dany brillant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.