Dany Brillant - Les Moulins de mon cœur (rumba lente) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dany Brillant - Les Moulins de mon cœur (rumba lente)




Les Moulins de mon cœur (rumba lente)
The Windmills of Your Heart (Slow Rumba)
Comme une pierre que l'on jette
Like a stone thrown
Dans l'eau vive d'un ruisseau
Into the running water of a stream
Et qui laisse derri? re elle
Which leaves behind
Des milliers de ronds dans l'eau
Thousands of ripples in the water
Comme un man? ge de lune
Like a lunar eclipse
Avec ses chevaux d'? toiles
With its moonlit horses
Comme un anneau de Saturne
Like a ring of Saturn
Un ballon de carnaval
A carnival balloon
Comme le chemin de ronde
Like the watchtower
Que font sans cesse les heures
That the hours constantly circle
Le voyage autour du monde
The journey around the world
D'un tournesol dans sa fleur
Of a sunflower in bloom
Tu fais tourner de ton nom
You spin with your name
Tous les moulins de mon c? ur
All the windmills of my heart
Comme un? cheveau de laine
Like a woollen thread
Entre les mains d'un enfant
In the hands of a child
Ou les mots d'une rengaine
Or the words of a melody
Pris dans les harpes du vent
Carried on the harp of the wind
Comme un tourbillon de neige
Like a snow flurry
Comme un vol de go? lands
Like a flight of seagulls
Sur des for? ts de Norv? ge
Over the forests of Norway
Sur des moutons d'oc? an
Over ocean sheep
Comme le chemin de ronde
Like the watchtower
Que font sans cesse les heures
That the hours constantly circle
Le voyage autour du monde
The journey around the world
D'un tournesol dans sa fleur
Of a sunflower in bloom
Tu fais tourner de ton nom
You spin with your name
Tous les moulins de mon c? ur
All the windmills of my heart
Ce jour-l? pr? s de la source
That day by the spring
Dieu sait ce que tu m'as dit
Heaven knows what you told me
Mais l'? t? finit sa course
But there summer ends its course
L'oiseau tomba de son nid
The bird falls from the nest
Et voila que sur le sable
And now on the sand
Nos pas s'effacent d? j?
Our footsteps fade away
Et je suis seul? la table
And I'm alone at the table
Qui r? sonne sous mes doigts
That echoes beneath my hand
Comme un tambourin qui pleure
Like a tambourine that weeps
Sous les gouttes de la pluie
Beneath the drops of rain
Comme les chansons qui meurent
Like the songs that die
Aussit? t qu'on les oublie
As soon as we forget them
Et les feuilles de l'automne
And the leaves of autumn
Rencontre des ciels moins bleus
Meet less blue skies
Et ton absence leur donne
And your absence gives them
La couleur de tes cheveux
The colour of your hair
Une pierre que l'on jette
A stone thrown
Dans l'eau vive d'un ruisseau
Into the running water of a stream
Et qui laisse derri? re elle
Which leaves behind
Des milliers de ronds dans l'eau
Thousands of ripples in the water
Au vent des quatre saisons
In the wind of the four seasons
Tu fais tourner de ton nom
You spin with your name
Tous les moulins de mon c? ur
All the windmills of my heart
(Merci? phil pour cettes paroles)
(Thank you phil for this lyrics)





Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.