Dany Brillant - Léah radio edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dany Brillant - Léah radio edit




Léah radio edit
Léah radio edit
Léah,
Léah,
J'ai fait une chanson
I wrote you a song
Pour que tu saches un jour
So that one day you know
Que tout ce que j'ai fait
That everything I did
Je l'ai fait par amour
I did it for love
Que tu sois fière de moi
May you be proud of me
Bien au chaud, dans mes bras
Safe and warm in my arms
Quand tu es arrivée
When you arrived
Tous les anges chantaient
All the angels sang
C'est moi qui t'ai donné
It's I who gave you
Ton tout premier baiser
Your first kiss
Toi, tu me donneras
You'll give me
Sans doute le dernier
Probably the last one
Léah,
Léah,
Ma jeunesse s'enfuit
My youth is fading away
Mais c'est à travers toi
But it's through you
Que continue la vie
That life continues
Que je trouve mes joies
That I find my joy
Lorsque tu me voyais
When you saw me
Perdu dans mes pensées
Lost in my thoughts
Tu me disais "Papa
You said to me "Daddy
T'en fais pas, je suis là"
Don't worry, I'm here"
Et mon ciel s'allumait
And my sky lit up
Et j'étais ton héros
And I was your hero
À travers tes yeux bleus
Through your blue eyes
Le monde était plus beau
The world was more beautiful
Léah,
Léah,
Je t'ai donné l'amour
I gave you love
Pour que tu partes un jour
So that one day you could leave
Pour que tu n'aies plus peur
So that you would no longer be afraid
J'offrirai tout mon cœur
I will offer my whole heart
J'ai toujours essayé
I have always tried
De ne pas te blesser
Not to hurt you
De ne pas piétiner
Not to trample
Tes rêves et tes idées
Your dreams and ideas
Et si je suis inquiet
And if I am worried
Du monde qui t'attend
About the world that awaits you
Même si tu as seize ans
Even if you are sixteen
Reste encore mon enfant
Still remain my child
Léah,
Léah,
Je te vois bien changée
I see you have changed a lot
Sous tes yeux maquillés
Under your makeup
Même tes princes charmants
Even your prince charmings
Ne sont plus des enfants
Are no longer children
Ce trouble dans ton cœur
This trouble in your heart
Je le connais par cœur
I know it by heart
Si tu voulais, un jour,
If you wanted to, one day,
On peut parler d'amour
We can talk about love
Je viendrai te chercher
I'll come and get you
Quand tu sors du lycée
When you leave high school
On pourrait se parler
We can talk
De ta vie qui commence
About your life that begins
Papa,
Daddy,
Tu règnes sur mon cœur
You reign over my heart
Avec toi, je n'ai plus peur
With you, I am no longer afraid
Tu éclaires mes pas
You light my way
Au seul son de ta voix
At the mere sound of your voice
Au jardin de la vie
In the garden of life
Tu as su me guider
You have guided me
Pour savoir qui je suis
To know who I am
Tu savais m'écouter
You knew how to listen to me
Et quand tu t'en allais
And when you left
À l'autre bout du monde
To the other side of the world
En secret, je priais
Secretly, I prayed
Et tu me revenais
And you came back to me
Papa,
Daddy,
Reprends-moi dans tes bras
Take me back in your arms
Au chaud comme autrefois
Warm me like you used to
Et veille encore sur moi
And watch over me again
Je veillerai sur toi
I will watch over you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.