Paroles et traduction Dany Brillant - Léah
J′ai
fait
une
chanson
I
wrote
a
song
for
you,
Pour
que
tu
saches
un
jour
So
that
one
day
you'll
know
Que
tout
ce
que
j'ai
fait
That
everything
I've
done,
Je
l′ai
fait
par
amour
I
did
it
for
love,
Que
tu
sois
fière
de
moi
That
you
may
be
proud
of
me,
Bien
au
chaud,
dans
mes
bras
Safe
and
warm
in
my
arms.
Quand
tu
es
arrivée
When
you
came
into
the
world,
Tous
les
anges
chantaient
All
the
angels
sang.
C'est
moi
qui
t'ai
donné
It
was
I
who
gave
you,
Ton
tout
premier
baiser
Your
very
first
kiss.
Toi,
tu
me
donneras
You
will
give
me,
Sans
doute
le
dernier
No
doubt,
my
last.
Ma
jeunesse
s′enfuit
My
youth
is
fading,
Mais
c′est
à
travers
toi
But
it
is
through
you
Que
continue
la
vie
That
life
continues,
Que
je
trouve
mes
joies
That
I
find
my
joy.
Lorsque
tu
me
voyais
When
you
saw
me,
Perdu
dans
mes
pensées
Lost
in
my
thoughts,
Tu
me
disais
"Papa
You
would
say
to
me,
"Daddy,
T'en
fais
pas,
je
suis
là"
Don't
worry,
I'm
here."
Et
mon
ciel
s′allumait
And
my
heaven
would
light
up,
Et
j'étais
ton
héros
And
I
would
be
your
hero.
À
travers
tes
yeux
bleus
Through
your
blue
eyes,
Le
monde
était
plus
beau
The
world
was
more
beautiful.
Je
t′ai
donné
l'amour
I
gave
you
my
love,
Pour
que
tu
partes
un
jour
So
that
one
day
you
would
go,
Pour
que
tu
n′aies
plus
peur
So
that
you
would
no
longer
be
afraid.
J'offrirai
tout
mon
cœur
I
will
offer
you
my
whole
heart,
J'ai
toujours
essayé
I
have
always
tried
De
ne
pas
te
blesser
Not
to
hurt
you,
De
ne
pas
piétiner
Not
to
trample
on
Tes
rêves
et
tes
idées
Your
dreams
and
your
ideas.
Et
si
je
suis
inquiet
And
if
I
am
worried
Du
monde
qui
t′attend
About
the
world
that
awaits
you,
Même
si
tu
as
seize
ans
Even
though
you
are
sixteen,
Reste
encore
mon
enfant
Remain
my
child.
Je
te
vois
bien
changée
I
see
you've
changed.
Sous
tes
yeux
maquillés
Under
your
make-up,
Même
tes
princes
charmants
Even
your
charming
princes
Ne
sont
plus
des
enfants
Are
no
longer
children.
Ce
trouble
dans
ton
cœur
This
confusion
in
your
heart,
Je
le
connais
par
cœur
I
know
it
by
heart.
Si
tu
voulais,
un
jour,
If
you
ever
wanted,
On
peut
parler
d′amour
We
could
talk
about
love.
Je
viendrai
te
chercher
I'll
come
pick
you
up,
Quand
tu
sors
du
lycée
When
you
get
out
of
high
school.
On
pourrait
se
parler
We
could
talk,
De
ta
vie
qui
commence
About
your
life
that
is
beginning.
Tu
règnes
sur
mon
cœur
You
reign
over
my
heart,
Avec
toi,
je
n'ai
plus
peur
With
you,
I
am
no
longer
afraid.
Tu
éclaires
mes
pas
You
light
my
way
Au
seul
son
de
ta
voix
With
the
sound
of
your
voice
alone.
Au
jardin
de
la
vie
In
the
garden
of
life,
Tu
as
su
me
guider
You
knew
how
to
guide
me,
Pour
savoir
qui
je
suis
To
know
who
I
am.
Tu
savais
m′écouter
You
knew
how
to
listen
to
me,
Et
quand
tu
t'en
allais
And
when
you
left,
À
l′autre
bout
du
monde
To
the
other
side
of
the
world,
En
secret,
je
priais
In
secret,
I
prayed,
Et
tu
me
revenais
And
you
would
come
back
to
me.
Reprends-moi
dans
tes
bras
Take
me
back
in
your
arms,
Au
chaud
comme
autrefois
Warm
as
before,
Et
veille
encore
sur
moi
And
watch
over
me
again.
Je
veillerai
sur
toi
I
will
watch
over
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dany brillant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.