Dany Brillant - Ronsard 96 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dany Brillant - Ronsard 96




Ronsard 96
Ronsard 96
Quand tu t'en vas, que tu me laisses
When you leaving, when you leaving me
Pour aller vers d'autres amants,
To go to other lovers,
Que tu ne tiens plus tes promesses
You no longer make promises
Et joue avec mes sentiments,
And play with my feelings,
Alors en moi, je deviens b? te
Then in me, I became stupid
Et j'ai de mauvaises pens? es.
And I have bad thoughts.
Je songe au temps de ta d? faite,
I think about the time of your preparation,
Lorsque le temps t'aura vid? e.
When time will empty you.
Quand t'auras perdu ta jeunesse,
When you lost your youth,
Tu ne seras qu'une fleur f? n? e.
You will be just a withered flower.
Je veux que tes amants te laissent
I want to leave your lovers
Et que tu te mettes? douter.
And make you doubt.
Je veux qu'un jour tu connaisses
I want to one day you know
La peur de ne plus? tre aim? e,
The fear of no longer being loved,
Qu'un jour, ta beaut? disparaisse,
One day, your beauty will disappear,
S'essouflant avec les ann? es.
Exhausted with the years.
Quand tu n'auras plus cette gr? ce
When you no longer have this grace
Qu'ont les jeunes filles de quinze ans,
That fifteen year old girls have,
Ce jour-l?, tu perdras la face
That day, you will lose face
A la face de tes soupirants.
In the face of your admirers.
Tu auras beau faire des mani? res
You will make good manners
Mais tout? a ne changera rien.
But that will not change anything.
Celle qui vit sur sa chair
The one who lives on his flesh
Ne peut faire un tr? s long chemin.
Can't make a very long way.
Quand t'auras perdu ta jeunesse,
When you lost your youth,
Tu te l? veras t? t le matin
You will get up early in the morning
Pour dissimuler les faiblesses
To hide the weaknesses
De ce visage que tu peins.
Of this face you paint.
Alors moi, j'aurai un sourire
Then I will have a smile
Et je me souviendrai du temps
And I will remember the time
O? tu avais un avenir
When you had a future
Dans la splendeur de tes vingt ans.
In the splendor of your twenty years.
Mais je m'? gare et je d? lire
But I am avoiding and I am reading
Car tu es si belle? pr? sent.
Because you are so pretty now.
J'aurai moi aussi? souffrir
I will also suffer
De ce temps voleur de printemps,
From this time thief of spring,
Mais, que veux-tu, c'est ma vengeance
But, what do you want, it's my revenge
De penser que ce jour viendra
To think that this day will come
O? tu conna? tras la souffrance
When you will know the suffering
Que je connais? cause de toi.
That I know because of you.





Writer(s): dany brillant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.