Dany Dan - Sunshine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dany Dan - Sunshine




Sunshine
Sunshine
Paraît qu'le sommeil est ton cousin, le ciel est ton père
They say that sleep is your cousin, the sky is your father
Qu'la mort est ta sœur, la terre est ta mère
That death is your sister, the earth is your mother
Tu es ma vie
You are my life
J'ai besoin que tu m'aimes et toi tu veux qu'on te paye
I need you to love me and you want to get paid
Tu veux toujours plus d'argent, est l'amour? Tu n'veux que de l'oseille
You always want more money, where is the love? You only want cash
Quand tu m'as appelé à toi, j'n'avais rien demandé pourtant
When you called me to you, I hadn't asked for anything yet
Mais j'ignore si j'serais venu en sachant c'que j'sais maintenant
But I don't know if I would have come if I had known what I know now
Tu es tellement dure, tellement belle
You are so tough, so beautiful
Je ferme les yeux, je vois des diamants purs
I close my eyes, I see pure diamonds
Mais un mineur rentre dans la caverne
But a miner enters the cave
J'les ouvre et voie Bagdad de nuit, caméra infrarouge
I open them and see Baghdad at night, infrared camera
"The game is over" avait dit plus tôt George Bush
"The game is over" George Bush had said earlier
Stop le téléviseur, l'image s'effondre, j'mets la FM
Stop the television, the image collapses, I put on FM
Un type chantait, c'était du rock, j'me souviens du thème
A guy was singing, it was rock, I remember the theme
Il disait "j'ai b'soin de ton amour comme du soleil"
He said "I need your love like the sun"
Ça m'a fait penser à toi et moi, j'ai regardé autour de moi
It made me think of you and me, I looked around me
L'bordel dans la chambre, pagaille dans ma vie affective
The mess in the room, the mess in my love life
Des factures non ouvertes dormaient sous la lampe
Unopened bills slept under the lamp
Minuit plus trois heures trente à mon radio réveil
Midnight plus three thirty on my alarm clock
Mon dieu, ma vie, j'ai besoin que tu m'aimes comme le soleil
My God, my life, I need you to love me like the sun
I need your lovin', like the sunshine
I need your lovin', like the sunshine
J'ai besoin que tu m'aimes
I need you to love me
I need your lovin', like the sunshine
I need your lovin', like the sunshine
Il paraît qu'le sommeil est ton cousin, que l'ciel est ton père
They say that sleep is your cousin, that the sky is your father
Qu'la mort est ta sœur, cette catin et qu'la terre est ta mère
That death is your sister, that slut and that the earth is your mother
Toi tu es celle qui n'a pas d'prix, s'il-te-plaît reste splendide
You are the one who has no price, please stay splendid
Tout le monde t'aime donc je t'en prie ne fait pas comme ta frangine
Everyone loves you, so please don't do like your sister
Tu vas finir par ruiner le culte que te portent les hommes
You're going to end up ruining the cult that men have for you
Dois-je me dire désormais qu'tu n'es qu'une pute?
Should I tell myself from now on that you're just a whore?
Les meilleurs d'entre nous ta sœur t'les vole
Your sister steals the best of us
Ils n'reviennent jamais, peut-être est-ce elle qui est bien et toi qui racole?
They never come back, maybe she's the one who's doing well and you're the one who's soliciting?
Pour te quitter, j'n'ai qu'à braquer mon gun sur ma tempe
To leave you, I only have to point my gun at my temple
Tirer ou bien sauter du balcon, m'écraser au sol
Shoot or jump off the balcony, crash to the ground
Donc traite-moi bien, pourquoi tu déconnes?
So treat me well, why are you messing around?
Il y a pire que moi, mon cas n'est rien, des fois tu débloques
There are worse than me, my case is nothing, sometimes you unblock
Ma vie j'ai besoin que tu m'aimes
My life I need you to love me
La nuit quand je r'joins le sommeil, ton cousin il me traite comme un émir
At night when I join sleep, your cousin treats me like an emir
Fait de moi le roi du Monde, m'offre presque tous mes plaisirs
Makes me the king of the world, offers me almost all my pleasures
En sa compagnie, le délire est la norme
In his company, delirium is the norm
Mais dès qu'je reste trop longtemps avec lui, ta jalousie déborde
But as soon as I stay with him too long, your jealousy overflows
Quand j'me réveille, j'veux dire, quand j'te reviens tu es folle
When I wake up, I mean, when I come back to you, you're crazy
Tout c'que j'ai construit est détruit, bébé, j'préfère quand t'es bonne
All I've built is destroyed, baby, I prefer it when you're good
des huissiers frappent ma porte, me demandent plein d'thunes
There bailiffs are knocking on my door, asking me for a lot of money
Et mes voisins portent plainte pour tapage nocturne
And my neighbors are filing a complaint for night noise
Et ma caisse tombe en rade et je perds ma compagne
And my car breaks down and I lose my girlfriend
Et dehors des gangsters cherchent à percer mon crâne
And outside gangsters are trying to pierce my skull
Donc je marche 'vec une lame et les flics viennent me palper
So I walk with a blade and the cops come to pat me down
Trouve mon hasch' et ma lame, j'sors 48 heures après
Find my hash and my blade, I get out 48 hours later
Ma parole, hey yo j'ai besoin que tu m'aimes poupée
My word, hey yo I need you to love me baby





Writer(s): Guy Erez, Emerson Lee Swinford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.