Las ruedas - Danza Invisibletraduction en russe




Las ruedas
Колёса
Solo llevo encima lo necesario
Со мной лишь самое необходимое
La casa ambulante de mi cuerpo
Бродячий дом моего тела
Donde duermen telarañas y cuadros
Где спят паутина и картины
Botellas vacías, opio y vida a la deriva
Пустые бутылки, опиум и жизнь на плаву
(Y en el camino) todavía
в пути) всё ещё
No ni dónde ir
Я не знаю, куда идти
No ni dónde ir
Я не знаю, куда идти
Ni siquiera tengo un sitio a dónde llegar
У меня даже нет места, куда прибыть
Cuatro vidas, cuatro gomas que hay que gastar
Четыре жизни, четыре шины, которые нужно износить
Ni siquiera tengo casa a la que volver
У меня даже нет дома, куда вернуться
Ni tampoco una esperanza a la que esperar
И нет надежды, которую можно ждать
Los recuerdos solo son carreteras cortadas
Воспоминания лишь перекрытые дороги
El futuro, un espejismo en una larga recta
Будущее мираж на длинной прямой
Las ramas de los pinos me saludan al pasar
Ветви сосен приветствуют меня, когда я проезжаю
Y detrás de una curva se presenta el mar
И за поворотом появляется море
No ni dónde ir
Я не знаю, куда идти
Solo quiero salir de aquí
Я просто хочу убраться отсюда
Solo lo desconocido
Только неизведанное
Puede ya tener algún sentido para
Может уже иметь для меня какой-то смысл
Carreteras oscuras, puentes bajo la niebla
Тёмные дороги, мосты под туманом
La lluvia que atraviesa de pronto los faros
Дождь, внезапно пронзающий фары
Los colores del cielo cubren los cristales
Краски неба покрывают стёкла
Los camiones que se cruzan pasan como tempestades
Проносящиеся грузовики пролетают, как бури
Del día a la tormenta, de la tierra a la calma
От дня к грозе, от земли к покою
De la noche a la luna van las ruedas del alma
От ночи к луне катятся колёса души
Me habla el mar en la playa, el viento en el desierto
Со мной говорит море на пляже, ветер в пустыне
El cielo me escupe fuego, música, el infierno
Небо плюёт в меня огнём, музыкой, адом
No ni dónde ir
Я не знаю, куда идти
Solo quiero salir de aquí
Я просто хочу убраться отсюда
Solo lo desconocido
Только неизведанное
Puede ya tener algún sentido para
Может уже иметь для меня какой-то смысл
Loco, me voy, loco, me voy volviendo loco
Безумный, я ухожу, безумный, я схожу с ума
Si no me voy, si no me voy, poquito a poco
Если не уйду, если не уйду, понемногу
No ni dónde ir
Я не знаю, куда идти
Solo quiero salir de aquí
Я просто хочу убраться отсюда
Solo lo desconocido
Только неизведанное
Puede ya tener algún sentido para
Может уже иметь для меня какой-то смысл
No ni dónde ir
Я не знаю, куда идти
Solo quiero salir de aquí
Я просто хочу убраться отсюда
Solo lo desconocido
Только неизведанное
Puede ya tener algún sentido para
Может уже иметь для меня какой-то смысл
No ni dónde ir
Я не знаю, куда идти
Loco, me voy, loco, me voy volviendo loco
Безумный, я ухожу, безумный, я схожу с ума
No ni dónde ir
Я не знаю, куда идти
Si no me voy, si no me voy, poquito a poco
Если не уйду, если не уйду, понемногу





Writer(s): Javier Ojeda Martos, Manuel Francisco Rubio Molina, Antonio Luis Gil Cobos, Cristobal Navas Heaton, Juan Campos Sanchez Copyright: Vortex Music S.l., Hook Ediciones Musicales S L


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.