Dương Kim Phượng - Hoa Nở Về Đêm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dương Kim Phượng - Hoa Nở Về Đêm




Hoa Nở Về Đêm
Flowers Blooming at Night
Mẹ sinh con ra không muốn như bao người
Mother didn't want me to be like everyone else when she gave birth to me
con sinh ra không nhìn thấy ai trên đời
But I was born without the ability to see anyone in the world
Tình thương cho con, cao quý như sông dài
Your love for me is as precious as a long river
Mắt con bây giờ không thể nhìn được mẹ cha
My eyes can't see my parents now
Còn ai thương con như cha mẹ trên đời này
Who else could love me like my parents in this world
Còn ai nuôi con như cha mẹ đã nuôi bao ngày
Who else could raise me like my parents have raised me for so many days
Tình thương cho con cao quý hơn rất nhiều
The love for me is much more precious
Mắt con bây giờ không thể nhìn bạn con.
My eyes can't see my friends now.
Ôi! Đôi mắt của con.
Oh! My eyes.
Đôi mắt của con sao không nhìn thấy mẹ cha
Why can't my eyes see my parents
Không thấy thầy
Can't see my teachers
Không được ánh sáng, chỉ còn lại bóng đêm đêm.
No light, only darkness remains night after night.
Còn ai thương con như cha mẹ trên đời này
Who else could love me like my parents in this world
Còn ai khuyên con như thầy đã khuyên bao ngày
Who else could advise me like my teachers have advised me for so many days
Tình thương cho con cao quý hơn rất nhiều
The love for me is much more precious
Mắt con bây giờ không thể nhìn được thầy
My eyes can't see my teachers now
Còn ai thương con như cha mẹ trên đời này
Who else could love me like my parents in this world
Còn ai nuôi con như cha mẹ đã nuôi bao ngày
Who else could raise me like my parents have raised me for so many days
Tình thương cho con cao quý hơn rất nhiều
The love for me is much more precious
Mắt con bây giờ không thể nhìn bạn con.
My eyes can't see my friends now.
Ôi! Đôi mắt của con.
Oh! My eyes.
Đôi mắt của con sao không nhìn thấy mẹ cha
Why can't my eyes see my parents
Không thấy thầy
Can't see my teachers
Không được ánh sáng, chỉ còn lại bóng đêm đêm.
No light, only darkness remains night after night.
Còn ai thương con như cha mẹ trên đời này
Who else could love me like my parents in this world
Còn ai khuyên con như thầy đã khuyên bao ngày
Who else could advise me like my teachers have advised me for so many days
Tình thương cho con cao quý hơn rất nhiều
The love for me is much more precious
Mắt con bây giờ không thể nhìn được thầy
My eyes can't see my teachers now
(Tình thương cho con cao quý hơn rất nhiều
(The love for me is much more precious
Mắt con bây giờ không thể nhìn được mẹ cha)
My eyes can't see my parents now)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.