Paroles et traduction Daoutlet - Misfits (Bound to Fall) X Ferris Valley
Misfits (Bound to Fall) X Ferris Valley
Неудачники (обречены на провал) X Долина Ферриса
She
fell
in
love
with
my
thoughts
Она
влюбилась
в
мои
мысли,
And
it's
just
probably
cuz'
the
drugs
И
это,
вероятно,
только
из-за
наркотиков.
And
I
been
sleeping
for
too
long
И
я
слишком
долго
спал,
It's
like
I
never
coulda'
Как
будто
я
никогда
не
мог,
Never
coulda'
Никогда
не
мог...
It
was
too
late
to
be
on
the
call
Было
слишком
поздно
созваниваться,
She
was
two-faced
so
it's
bound
to
fall
Она
была
двуличной,
поэтому
все
обречено
на
провал.
Said
no
sleep
takin
Adderall
Get
a
new
check
and
I
add
em'
up
Сказала,
что
не
спит,
принимая
Аддералл.
Получаю
новый
чек,
и
я
прибавляю
их.
I
fucked
up,
but
I'm
not
a
misfit
too
stoned
to
be
doing
business
Я
облажался,
но
я
не
неудачник,
слишком
обдолбан,
чтобы
заниматься
делами.
She
said
what's
up?
I
said
not
your
business,
Она
спросила:
"Как
дела?".
Я
ответил:
"Не
твое
дело".
What's
up?
I
said
not
your
business
"Как
дела?".
Я
ответил:
"Не
твое
дело".
And
you
think
its
fun
but
I'm
doing
this
shit
out
of
love
И
ты
думаешь,
что
это
весело,
но
я
делаю
это
дерьмо
из
любви.
And
no
I
don't
care
if
you
still
have
been
thinking
of
us
И
нет,
меня
не
волнует,
думала
ли
ты
еще
о
нас.
And
everything
right
now
is
starting
to
feel
like
its
love
И
все
сейчас
начинает
казаться
любовью.
She
Two
face
so
she
want
love
Она
двуличная,
поэтому
она
хочет
любви.
I
show
face
so
she
want
love
Я
показываю
лицо,
поэтому
она
хочет
любви.
She
down
to
ride
she
a
lil
thug
Она
готова
кататься,
она
маленький
бандит.
Take
a
look
at
my
life
you
like
what
you
see?
Взгляни
на
мою
жизнь,
тебе
нравится
то,
что
ты
видишь?
I
step
in
the
valley
you
like
what
you
see?
Я
вступаю
в
долину,
тебе
нравится
то,
что
ты
видишь?
I
step
in
the
ocean
you
like
what
you
see?
Я
вступаю
в
океан,
тебе
нравится
то,
что
ты
видишь?
I
dive
in
her
ocean
it
splash
like
the
sea
Я
ныряю
в
ее
океан,
он
плещется,
как
море.
We
lit
at
the
top
as
lit
as
can
be
Мы
зажигаем
на
вершине,
насколько
это
возможно.
We
ain't
been
sleeping,
no,
we
got
no
weakness
I
know
there
ain't
nothing
to
prove
Мы
не
спали,
нет,
у
нас
нет
слабостей,
я
знаю,
нечего
доказывать.
You
say
what
you
want
I
been
feelin'
delighted
and
I
ain't
got
nothing
to
lose
Говори,
что
хочешь,
я
чувствую
себя
восхитительно,
и
мне
нечего
терять.
You
wanna
make
up
but
don't
care
bout'
my
love
only
care
if
it's
"Canada
Goose"
Ты
хочешь
помириться,
но
тебя
не
волнует
моя
любовь,
тебя
волнует
только
"Canada
Goose".
Ay
holding
too
tightly,
scared
to
be
lonely
holding
the
knot
on
my
noose
Эй,
держусь
слишком
крепко,
боюсь
быть
одиноким,
держась
за
узел
на
моей
петле.
And
you
know
why
I
been
distant
its
been
too
long
to
be
listening
И
ты
знаешь,
почему
я
был
отдаленным,
слишком
долго
нужно
было
слушать.
And
I
don't
care
what
you
gotta
say
now
И
меня
не
волнует,
что
ты
сейчас
скажешь.
And
you
know
I
have
been
holding
my
own
И
ты
знаешь,
я
держался
сам.
Its
been
too
long
to
let
go
of
the
throne
Слишком
долго
нужно
было
держаться
за
трон.
Its
been
too
long
to
let
go
of
it
now
Слишком
долго
нужно
было
держаться
за
него
сейчас.
I
ain't
been
losing
sleep
Я
не
терял
сна,
Cuz
I
know
that
I'm
right
about
this
really
don't
need
to
keep
on
about
it
Потому
что
я
знаю,
что
я
прав
в
этом,
действительно
не
нужно
продолжать
об
этом.
And
I
can't
keep
holdin'
on
cuz
you
never
even
thought
about
it
И
я
не
могу
продолжать
держаться,
потому
что
ты
даже
не
думала
об
этом.
Never
really
cared
when
I
talked
about
it
Тебе
никогда
не
было
дела,
когда
я
говорил
об
этом.
It
was
too
late
to
be
on
the
call
Было
слишком
поздно
созваниваться,
She
was
two-faced
so
it's
bound
to
fall
Она
была
двуличной,
поэтому
все
обречено
на
провал.
Said
no
sleep
takin'
Adderall
get
a
new
check
and
I
add
em'
up
Сказала,
что
не
спит,
принимая
Аддералл.
Получаю
новый
чек,
и
я
прибавляю
их.
I
fucked
up,
but
I'm
not
a
misfit
too
stoned
to
be
doing
business
Я
облажался,
но
я
не
неудачник,
слишком
обдолбан,
чтобы
заниматься
делами.
She
said
whats
up?
I
said
not
your
business
Она
спросила:
"Как
дела?".
Я
ответил:
"Не
твое
дело".
What's
up?
I
said
not
your
business
"Как
дела?".
Я
ответил:
"Не
твое
дело".
And
you
think
its
fun
but
I'm
doing
this
shit
out
of
love
И
ты
думаешь,
что
это
весело,
но
я
делаю
это
дерьмо
из
любви.
And
no
I
don't
care
if
you
still
have
been
thinking
of
us
И
нет,
меня
не
волнует,
думала
ли
ты
еще
о
нас.
And
everything
right
now
is
starting
to
feel
like
its
lost
И
все
сейчас
начинает
казаться
потерянным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Reid-morgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.