Daoutlet - The All Seeing Eye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daoutlet - The All Seeing Eye




The All Seeing Eye
Всевидящее око
Walk around with my all seeing eye on you fuck niggas
Хожу вокруг, и моё всевидящее око на вас, ублюдки.
It's the end of days I'm waking with my pennies and knickknacks
Это конец света, я просыпаюсь со своими грошами и безделушками.
Green eggs and ham Outlet I am
Зелёные яйца и ветчина, я Outlet.
Man with the plan the pamphlet in my hand
Мужчина с планом, брошюра в моей руке.
Spin in like Russian roulette and pray I ain't dead
Кручусь, как русская рулетка, и молюсь, чтобы не умереть.
It's a long shot
Это рискованно.
If Rogen did it I must next it line
Если Роген сделал это, я должен продолжить.
The lines hot
Строки горячие.
I'm trynna be on the top of the world like Alcaphone
Я пытаюсь быть на вершине мира, как Алькафон.
Hide the snow in ya jacket for a sunny day
Прячь снег в своей куртке до солнечного дня.
And pray it don't rain
И молись, чтобы не было дождя.
All the gloom gon leave you a stray
Вся эта мгла сделает тебя бродягой.
But the dog ain't find his way
Но собака не нашла свой путь.
He lone like a wolf his pack ain't back him up
Он одинок, как волк, его стая не поддержала его.
Now he stuck no way to leave
Теперь он застрял, некуда деваться.
So he jump of the cliff and rested in the breeze
Поэтому он спрыгнул со скалы и обрел покой на ветру.
I'm black and proud so imma say it loud
Я чёрный, и я горжусь этим, поэтому я скажу это громко.
Make sure the family can hear me
Убедитесь, что семья меня слышит.
I see em in the crowd
Я вижу их в толпе.
So imma lay it down like a burden that you can't shake
Поэтому я выложу это, как бремя, от которого ты не можешь избавиться.
Smart kid like Sid
Умный ребенок, как Сид.
But where ya science at
Но где твоя наука?
Got bitches sucking dick to keep they fame in tac
Сучки сосут член, чтобы сохранить свою славу.
Straight jaws they attach
Прямо челюсти цепляются.
Now the the tooth missin
Теперь зуба не хватает.
Where the magic at?
Где же волшебство?





Writer(s): Dante Reid-morgan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.