Daparte - Cláudia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daparte - Cláudia




Cláudia
Клаудия
Se me der um beijo, eu conto um segredo meu, uh
Если подаришь мне поцелуй, я расскажу тебе свой секрет, ух
(Não, levanta, levanta!)
(Нет, вставай, вставай!)
Clara, não deu
Клара, не вышло
Tentei me apressar, mas não bastou, perdi o trem
Я пытался поторопиться, но не успел, опоздал на поезд
Tenho certeza, o homem da fila quis me atrasar, eu sei, é
Уверен, мужчина в очереди хотел меня задержать, я знаю, это так
Com seu cachecol marrom florido
С твоим коричневым цветочным шарфом
Não sabe pr'onde vai
Ты не знаешь, куда идешь
Mas, Clara, não tema
Но, Клара, не бойся
Eu mesmo sei pra onde ir
Я сам знаю, куда идти
Da Pedra do Arpoador
От скалы Арпоадор
Eu ando a um quarteirão
Я пройду пешком квартал
Te vejo olhando o pôr do sol
Увижу тебя, смотрящую на закат
Com seus olhos de avião
Твоими глазами-самолетами
Départ initialement prévu à 20h45
Отправление первоначально запланировано на 20:45
Est annoncé avec un retard d'environ 5 minutes
Объявлена задержка примерно на 5 минут
O sol na varanda
Солнце на веранде
Tarde, apressada em tom pastel, estacionei
Поздно, торопясь в пастельных тонах, я припарковался
Do lado de um carro azul, bem perto do portão
Рядом с синей машиной, совсем близко к воротам
Que graxa, que linda
Какая прелесть, какая красавица
Meu nome, em sua voz, sorri
Мое имя, в твоем голосе, я улыбнулся
Da Pedra do Arpoador
От скалы Арпоадор
Eu ando a um quarteirão
Я пройду пешком квартал
Te vejo olhando o pôr do sol
Увижу тебя, смотрящую на закат
Com seus olhos de avião
Твоими глазами-самолетами
Da Pedra do Arpoador
От скалы Арпоадор
Eu ando a um quarteirão
Я пройду пешком квартал
Te vejo olhando o pôr do sol
Увижу тебя, смотрящую на закат
Com seus olhos de avião, é
Твоими глазами-самолетами, э
Se me der um beijo, eu conto um segredo meu (um segredo meu)
Если подаришь мне поцелуй, я расскажу тебе свой секрет (свой секрет)
Se me der um beijo, eu conto um segredo meu
Если подаришь мне поцелуй, я расскажу тебе свой секрет
Se me der um beijo, eu conto um segredo meu
Если подаришь мне поцелуй, я расскажу тебе свой секрет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.