Daparte - Farol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Daparte - Farol




Farol
Lighthouse
Ficavam em silêncio pra se ouvir
We were silent to hear each other
Distante os lábios
Far away, only our lips
Balança os pés sob o farol de Salvador
Swinging our feet under the lighthouse of Salvador
A vista é mesmo um máximo
The view is really amazing
Promete que acredita sem querer
Promise you'll believe without wanting to
Em um segredo muito mal contado
In a badly told secret
Se esconde por ter medo de mostrar
Hiding for fear of showing
E rasga o peito pra dizer
And tearing my chest to say
Nenhuma decisão vai te salvar do pensamento
No decision will save you from thought
Será que ela outra chance?
Will she give another chance?
Eu tento fugir do sofrimento
I try to escape from suffering
E será que ela quer um romance a mais?
And will she want one more romance?
Por dentro do destino de cada um
Within the destiny of each one
As coisas seguem ótimas
Things are going great
Espessos como os ossos do arranha-céu
Thick as the bones of a skyscraper
A vida é mesmo um máximo
Life is really amazing
Promete que não tem por que tentar
Promise there's no reason to try
Nosso romance é muito mal contado
Our love affair is badly told
No rosto algum olhar tenta ilustrar
No look in my face tries to illustrate
E rasga o peito pra dizer
And tearing my chest to say
Nenhuma decisão vai te salvar do pensamento
No decision will save you from thought
Será que ela outra chance?
Will she give another chance?
Eu tento fugir do sofrimento
I try to escape from suffering
E será que ela quer um romance a mais?
And will she want one more romance?
Nenhuma decisão vai te salvar do pensamento
No decision will save you from thought
Será que ela outra chance?
Will she give another chance?
Eu tento fugir do sofrimento
I try to escape from suffering
E será que ela quer um romance a mais?
And will she want one more romance?





Writer(s): João Ferreira, Juliano Alvarenga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.