Daparte - Iaiá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daparte - Iaiá




Iaiá
Иайа
sei que aconteceu
Я лишь знаю, что это случилось
Mas não sei como e não sei nem porque
Но не знаю как и почему
Eu que não sei chorar
Я, не умевшая плакать,
Tive que aprender
Была вынуждена научиться
E às vezes me pergunto
И порой я спрашиваю себя,
Se isso é loucura minha
Не сумасшествие ли это
Querer alguém
Желать кого-то,
Que não quer me amar
Кто не хочет любить меня
Quem sabe em outro mundo
Может быть, в другом мире
Você me adivinha
Ты угадаешь мои мысли
Se eu não posso ter
Если я уже не могу тебя иметь,
Ainda sei sonhar
Я все еще умею мечтать
E agora com fica Iaiá
И что теперь, Иайа?
E agora como fico eu
Что теперь со мной будет?
Se toda flor que tento cheirar
Ведь у каждого цветка, который я пытаюсь понюхать,
O perfume é o seu
Твой аромат
E até quem nem conhece você
И даже те, кто тебя не знает,
Ouvindo essa canção vai dizer
Услышав эту песню, скажут
Pra você me ligar oh Iaiá
Чтобы ты позвонила мне, Иайа
Te perder doeu
Потерять тебя было больно
E eu sei que o amor é seu
И я знаю, что любовь твоя,
Mas não precisa ser tão mal assim
Но не нужно быть такой жестокой
Se eu era mais um
Если я был всего лишь одним из многих,
Podia avisar pra mim
Ты могла бы сказать мне
E às vezes me pergunto
И порой я спрашиваю себя,
Se isso é loucura minha
Не сумасшествие ли это
Querer alguém
Желать кого-то,
Que não quer me amar
Кто не хочет любить меня
Quem sabe em outro mundo
Может быть, в другом мире
Você me adivinha
Ты угадаешь мои мысли
Se eu não posso ter
Если я уже не могу тебя иметь,
Ainda sei sonhar
Я все еще умею мечтать
E agora com fica Iaiá
И что теперь, Иайа?
E agora como fico eu
Что теперь со мной будет?
Se toda flor que tento cheirar
Ведь у каждого цветка, который я пытаюсь понюхать,
O perfume é o seu
Твой аромат
E até quem nem conhece você
И даже те, кто тебя не знает,
Ouvindo essa canção vai dizer
Услышав эту песню, скажут
Pra você me ligar oh Iaiá
Чтобы ты позвонила мне, Иайа
Te perder doeu
Потерять тебя было больно





Writer(s): João Ferreira, Juliano Alvarenga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.