Daparte - O Eterno Em Caraíva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daparte - O Eterno Em Caraíva




O Eterno Em Caraíva
The Eternal in Caraíva
Chego em Caraíva paralelo ao céu
I arrive in Caraíva parallel to the sky
Sem tempo pra batuque nessa noite azul
No time for drumming on this blue night
Faz tanto tempo que eu sinto ser daqui
It's been so long since I felt like I was from here
quero achar a curva que hoje eu vou cair
I just want to find the curve where I'll fall today
E eu quero é ver o sol é
And I want to see the sun
Não quero nem saber porquê
I don't even want to know why
Era pra você entender
You were supposed to understand
E me deixar amanhecer
And let me see the dawn
Linda Caraíva, que hermosa és tu
Beautiful Caraíva, how lovely you are
Pródigo espetáculo da imensidão
Prodigal spectacle of the immensity
Faz tanto tempo que eu me acostumei
It's been so long since I got used to it
O tédio é um sentimento tão moderno, eu sei
Boredom is such a modern feeling, I know
E eu quero é ver o sol é
And I want to see the sun
Não quero nem saber porquê
I don't even want to know why
Era pra você entender
You were supposed to understand
E me deixar amanhecer
And let me see the dawn
E me deixar amanhecer
And let me see the dawn
E me deixar...
And let me...
Impressionante, mas não tem ninguém na plateia
Amazing, but there's no one in the audience
E eu quero é ver o sol é
And I want to see the sun
Não quero nem saber porquê
I don't even want to know why
Era pra você entender
You were supposed to understand
E me deixar amanhecer
And let me see the dawn
E eu quero é ver o sol é
And I want to see the sun
Não quero nem saber porquê
I don't even want to know why
Era pra você entender
You were supposed to understand
E me deixar amanhecer
And let me see the dawn





Writer(s): João Ferreira, Juliano Alvarenga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.