Paroles et traduction Daparte - O Eterno Em Caraíva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Eterno Em Caraíva
The Eternal in Caraíva
Chego
em
Caraíva
paralelo
ao
céu
I
arrive
in
Caraíva
parallel
to
the
sky
Sem
tempo
pra
batuque
nessa
noite
azul
No
time
for
drumming
on
this
blue
night
Faz
tanto
tempo
que
eu
sinto
ser
daqui
It's
been
so
long
since
I
felt
like
I
was
from
here
Só
quero
achar
a
curva
que
hoje
eu
vou
cair
I
just
want
to
find
the
curve
where
I'll
fall
today
E
eu
quero
é
ver
o
sol
é
And
I
want
to
see
the
sun
Não
quero
nem
saber
porquê
I
don't
even
want
to
know
why
Era
pra
você
entender
You
were
supposed
to
understand
E
me
deixar
amanhecer
And
let
me
see
the
dawn
Linda
Caraíva,
que
hermosa
és
tu
Beautiful
Caraíva,
how
lovely
you
are
Pródigo
espetáculo
da
imensidão
Prodigal
spectacle
of
the
immensity
Faz
tanto
tempo
que
eu
já
me
acostumei
It's
been
so
long
since
I
got
used
to
it
O
tédio
é
um
sentimento
tão
moderno,
eu
sei
Boredom
is
such
a
modern
feeling,
I
know
E
eu
quero
é
ver
o
sol
é
And
I
want
to
see
the
sun
Não
quero
nem
saber
porquê
I
don't
even
want
to
know
why
Era
pra
você
entender
You
were
supposed
to
understand
E
me
deixar
amanhecer
And
let
me
see
the
dawn
E
me
deixar
amanhecer
And
let
me
see
the
dawn
E
me
deixar...
And
let
me...
Impressionante,
mas
não
tem
ninguém
na
plateia
Amazing,
but
there's
no
one
in
the
audience
E
eu
quero
é
ver
o
sol
é
And
I
want
to
see
the
sun
Não
quero
nem
saber
porquê
I
don't
even
want
to
know
why
Era
pra
você
entender
You
were
supposed
to
understand
E
me
deixar
amanhecer
And
let
me
see
the
dawn
E
eu
quero
é
ver
o
sol
é
And
I
want
to
see
the
sun
Não
quero
nem
saber
porquê
I
don't
even
want
to
know
why
Era
pra
você
entender
You
were
supposed
to
understand
E
me
deixar
amanhecer
And
let
me
see
the
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Ferreira, Juliano Alvarenga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.