Paroles et traduction Daparte - Segundas Intenções
Segundas Intenções
Hidden Agendas
Por
um
segundo
fiquei
sem
saber
For
a
second
I
was
confused
Achei
que
o
rádio
me
falava
de
você
I
thought
the
radio
was
talking
about
you
Numa
canção
de
amor
ouvi
falar
In
a
love
song
I
heard
them
sing
Que
eu
levo
a
sério
e
você
tenta
disfarçar
That
I
take
seriously
but
you
try
to
hide
Você
me
diz
que
quer
You
tell
me
you
want
it
Mas
tem
medo
de
ser
a
hora
errada
de
se
arriscar
But
you're
afraid
it's
the
wrong
time
to
take
a
chance
Então
faça
um
favor
de
me
esclarecer
So
do
me
a
favor
and
clear
it
up
for
me
Como
é
que
pode
um
coração
errar?
How
can
a
heart
be
wrong?
Vem
sentir,
sem
pensar
Come
and
feel,
don't
think
Deixa
o
peso
pra
lá
Let
the
weight
go
A
paixão
é
uma
dor
Passion
is
a
pain
Que
dói
sem
machucar
That
hurts
without
hurting
Quando
o
peito
gritar
When
your
chest
cries
out
Não
adianta
negar
There's
no
point
in
denying
Que
o
amor
é
uma
dor
That
love
is
a
pain
Que
dói
sem
machucar
That
hurts
without
hurting
Quem
sabe
o
beijo
mora
em
outro
andar
Who
knows,
the
kiss
might
live
on
another
floor
E
andar
descalço
esperando
tropeçar
And
walking
barefoot,
waiting
to
stumble
Se
essa
corrida
um
dia
terminar
If
this
race
ever
ends
Segundas
intenções
em
primeiro
lugar
Hidden
agendas
come
first
Você
me
diz
que
quer
You
tell
me
you
want
it
Mas
tem
medo
de
ser
a
hora
errada
de
se
arriscar
But
you're
afraid
it's
the
wrong
time
to
take
a
chance
Então
faça
um
favor
de
me
esclarecer
So
do
me
a
favor
and
clear
it
up
for
me
Como
é
que
pode
um
coração
errar?
How
can
a
heart
be
wrong?
Você
me
diz
que
quer
You
tell
me
you
want
it
Mas
tem
medo
de
ser
a
hora
errada
de
se
arriscar
But
you're
afraid
it's
the
wrong
time
to
take
a
chance
Então
faça
um
favor
de
me
esclarecer
So
do
me
a
favor
and
clear
it
up
for
me
Como
é
que
pode
um
coração
errar?
How
can
a
heart
be
wrong?
Vem
sentir,
sem
pensar
Come
and
feel,
don't
think
Deixa
o
peso
pra
lá
Let
the
weight
go
A
paixão
é
uma
dor
Passion
is
a
pain
Que
dói
sem
machucar
That
hurts
without
hurting
Quando
o
peito
gritar
When
your
chest
cries
out
Não
adianta
negar
There's
no
point
in
denying
Que
o
amor
é
uma
dor
That
love
is
a
pain
Que
dói
sem
machucar
That
hurts
without
hurting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Ferreira, Juliano Alvarenga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.