Paroles et traduction Daphne Rubin-Vega - En Estos Dias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Estos Dias
These Are the Days
En
estos
dias
todo
el
viento
del
mundo
sopla
en
tu
dirección
In
these
days
all
the
wind
in
the
world
blows
in
your
direction
La
osa
mayor
corrige
la
punta
de
su
cola
The
Great
Bear
corrects
the
tip
of
its
tail
Y
te
corona
con
la
estrella
que
guía
la
mía
And
crowns
you
with
the
star
that
guides
mine
Los
mares
se
han
torcido
con
muy
poco
dolor
hacia
tus
costas
The
seas
have
turned
with
very
little
pain
towards
your
shores
La
lluvia
dibuja
en
tu
cabeza
la
sed
de
millones
de
aos
The
rain
draws
on
your
head
the
thirst
of
millions
of
years
Las
flores
te
maldicen
muriendo
celosas
Flowers
curse
you
as
they
die
jealous
En
estos
dias
no
sale
el
sol
sino
tu
rostro
These
days,
the
sun
doesn't
rise
but
your
face
does
Y
en
el
silencio
sordo
del
tiempo
gritan
tus
ojos
And
in
the
hushed
silence
of
time,
your
eyes
scream
Ay
de
estos
dias
terribles!
Alas,
these
terrible
days!
Ay
de
lo
indescriptible!
Alas,
how
indescribable!
En
estos
dias
no
hay
absolucion
posible
para
el
hombre
These
days
no
absolution
for
man
is
possible
Para
el
feroz
la
fiera
que
ruge
y
canta
ciega
For
the
fierce
beast
that
roars
and
sings
blindly
Ese
animal
remoto
que
devora
y
devora
primaveras
That
remote
animal
that
devours
and
devours
springs
En
estos
dias
no
sale
el
sol
sino
tu
rostro
These
days,
the
sun
doesn't
rise
but
your
face
does
Y
en
el
silencio
sordo
del
tiempo
gritan
tus
ojos
And
in
the
hushed
silence
of
time,
your
eyes
scream
Ay
de
estos
dias
terribles!
Alas,
these
terrible
days!
Ay
del
hombre
que
lleve
Alas,
for
the
man
who
takes
Ay
de
cuando
se
marche
Alas,
when
he
leaves
Ay
de
cuanto
se
quede
Alas,
how
much
remains
Ay
de
todas
las
cosas
Alas,
for
all
things
Que
hinchan
este
segundo
That
swell
in
this
second
Ay
de
estos
dias
terribles
Alas,
these
terrible
days
Asesinos
del
mundo
Assassins
of
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.