I used to judge those on welfare thinking they were lazy and just wanted free money and like having lots of kids.
Раньше я осуждал тех, кто живет на пособие, думая, что они ленивы и просто хотят свободных денег и любят иметь много детей.
Then it happened to me, I hit very rough patch when I was pregnant and realized the struggle is real.
Потом это случилось со мной, я попала в очень трудную ситуацию, когда была беременна, и поняла, что борьба реальна.
I moved to a different state to be with my son's father who I thought I was in love with.
Я переехала в другой штат, чтобы быть с отцом моего сына, в которого, как мне казалось, я была влюблена.
Things didn't work out and I was all alone with my son and lost my job.
Все пошло наперекосяк, я осталась наедине с сыном и потеряла работу.
I had to apply for any help I can get in order to support myself and my son as I search for a different job.
Мне пришлось обратиться за любой помощью, чтобы прокормить себя и сына в поисках другой работы.
For those who haven't lived the bottom life, the struggle is real
Для тех, кто не жил на дне, борьба реальна.
You don't know what it's like until you hit rock bottom then you realize the struggle is real
Ты не знаешь, каково это, пока не достигнешь самого дна, и тогда поймешь, что борьба реальна.
I never asked for any of this but life happens and I finally realize that the struggle is real
Я никогда ни о чем таком не просил но жизнь случается и я наконец осознаю что борьба реальна
So don't judge anyone without knowing their situation because the struggle is real
Так что не судите никого, не зная их положения, потому что борьба реальна.
I applaud all the single moms and dads that take care if their kids because it's hard work
Я аплодирую всем матерям и папам одиночкам которые заботятся о своих детях потому что это тяжелая работа
They show that they care and take responsibilities of their actions
Они показывают, что заботятся и берут на себя ответственность за свои действия.
Some people tell you that maybe you shouldn't have kids without a plan but let's face it we are all humans and stuff sometimes happens unplanned.
Некоторые люди говорят вам, что, возможно, вы не должны заводить детей без плана, но давайте посмотрим правде в глаза, мы все люди, и иногда все случается незапланированно.
We should always support each other no matter what.
Мы должны всегда поддерживать друг друга, несмотря ни на что.
One day we will all meet our maker and he/she will be the one to judge each and everyone of us.
Однажды мы все встретимся со своим создателем, и он будет судить каждого из нас.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.