Paroles et traduction Daphne - Dis, quand reviendras-tu ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis, quand reviendras-tu ?
Скажи, когда ты вернешься?
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits...
Вот
сколько
дней,
вот
сколько
ночей...
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti!
Вот
сколько
времени
ты
уже
ушел!
Tu
m'as
dit;
Ты
сказал
мне:
Cette
fois,
c'est
le
dernier
voyage,
На
этот
раз
это
последнее
путешествие,
Pour
nos
coeurs
déchirés,
c'est
le
dernier
naufrage.
Для
наших
израненных
сердец
это
последнее
кораблекрушение.
Au
printemps,
tu
verras,
je
serai
de
retour.
Весной,
ты
увидишь,
я
вернусь.
Le
printemps,
c'est
joli,
pour
se
parler
d'amour:
Весна
прекрасна,
чтобы
говорить
о
любви:
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris,
Мы
вместе
пойдем
смотреть
на
цветущие
сады
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris!
И
будем
бродить
по
улицам
Парижа!
Quand
reviendras-tu?
Когда
ты
вернешься?
Dis!
au
moins
le
sais-tu?
Скажи,
ты
хотя
бы
знаешь?
Que
tout
le
temps
qui
passe
Что
всё
время,
которое
проходит,
Ne
se
rattrape
guère...
Почти
невозможно
наверстать...
Que
tout
le
temps
perdu
Что
всё
потерянное
время
Ne
se
rattrape
plus!
Уже
не
вернуть!
Le
printemps
s'est
enfui
depuis
longtemps
déjà,
Весна
давно
уже
прошла,
Craquent
les
feuilles
mortes,
brûl'nt
les
feux
de
bois...
Шуршат
опавшие
листья,
горят
костры...
A
voir
Paris
si
beau
en
cette
fin
d'automne,
Видя,
как
прекрасен
Париж
в
конце
осени,
Soudain
je
m'alanguis,
je
rêve,
je
frissonne...
Внезапно
я
тоскую,
мечтаю,
дрожу...
Je
tangue,
je
chavire,
et
comme
la
rengaine;
Я
качаюсь,
я
теряю
равновесие,
и
как
припев:
Je
vais,
je
viens,
je
vire,
je
tourne,
je
me
traîne...
Я
иду,
я
прихожу,
я
кружусь,
я
верчусь,
я
влачусь...
Ton
image
me
hante,
je
te
parle
tout
bas...
Твой
образ
преследует
меня,
я
говорю
с
тобой
тихо...
Et
j'ai
le
mal
d'amour
et
j'ai
le
mal
de
Toi!
И
у
меня
любовная
тоска,
и
я
тоскую
по
Тебе!
Quand
reviendras-tu?
Когда
ты
вернешься?
Dis!
au
moins
le
sais-tu?
Скажи,
ты
хотя
бы
знаешь?
Que
tout
le
temps
qui
passe
Что
всё
время,
которое
проходит,
Ne
se
rattrape
guère...
Почти
невозможно
наверстать...
Que
tout
le
temps
perdu
Что
всё
потерянное
время
Ne
se
rattrape
plus!
Уже
не
вернуть!
J'ai
beau
t'aimer
encor,
j'ai
beau
t'aimer
toujours.
Как
бы
я
ни
любила
тебя
до
сих
пор,
как
бы
я
ни
любила
тебя
всегда,
J'ai
beau
n'aimer
que
toi,
j'ai
beau
t'aimer
d'amour...
Как
бы
я
ни
любила
только
тебя,
как
бы
сильно
я
тебя
ни
любила...
Si
tu
ne
comprends
pas
qu'il
te
faut
revenir,
Если
ты
не
понимаешь,
что
тебе
нужно
вернуться,
Je
ferai
de
nous
deux,
mes
plus
beaux
souvenirs...
Я
сделаю
из
нас
двоих
мои
самые
прекрасные
воспоминания...
Je
reprendrai
la
rout',
le
Monde
m'émerveill'.
Я
снова
отправлюсь
в
путь,
Мир
восхитит
меня.
J'irai
me
réchauffer
à
un
autre
Soleil...
Я
пойду
погреться
под
другим
Солнцем...
Je
ne
suis
pas
de
ceux
qui
meurent
de
chagrin...
Я
не
из
тех,
кто
умирает
от
горя...
Je
n'ai
pas
la
vertu
des
femmes
de
marins.
У
меня
нет
стойкости
жен
моряков.
Quand
reviendras-tu?
Когда
ты
вернешься?
Dis!
au
moins
le
sais-tu?
Скажи,
ты
хотя
бы
знаешь?
Que
tout
le
temps
qui
passe
Что
всё
время,
которое
проходит,
Ne
se
rattrape
guère...
Почти
невозможно
наверстать...
Que
tout
le
temps
perdu
Что
всё
потерянное
время
Ne
se
rattrape
plus!
Уже
не
вернуть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.