Paroles et traduction Daphne - Du bout des lèvres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bout des lèvres
Кончиками губ
(Monique
Andrée
Serf)
(Моник
Андре
Серф)
Dites-le
moi
du
bout
des
lèvres,
moi,
je
l'entends
du
bout
du
cœur.
Скажите
мне
это
кончиками
губ,
я
услышу
это
кончиком
сердца.
Moins
fort,
calmez
donc
cette
fièvre!
Oui,
j'écoute!
Тише,
уймите
этот
жар!
Да,
я
слушаю!
Oh!
Dites-le
moi
doucement!
Murmurez-le
moi
simplement!
О!
Скажите
мне
это
нежно!
Прошепчите
мне
это
просто!
Je
vous
écouterais
bien
mieux,
sans
doute.
Я,
без
сомнения,
услышу
вас
лучше.
Si
vous
parlez
du
bout
des
lèvres,
j'entends
très
bien
du
bout
du
cœur
Если
вы
говорите
кончиками
губ,
я
прекрасно
слышу
кончиком
сердца
Et
je
peux
continuer
mon
rêve,
mon
rêve
И
могу
продолжать
свою
мечту,
свою
мечту,
Que
l'amour
soit,
à
mon
oreille,
doux
comme
le
chant
des
abeilles
Чтобы
любовь
была
для
моего
уха
сладка,
как
пение
пчел
En
été,
un
jour,
au
soleil,
au
soleil.
Летом,
однажды,
на
солнце,
на
солнце.
Regarde,
dans
le
soir
qui
penche,
là-bas,
le
voilier
qui
balance!
Посмотрите,
в
сгущающихся
сумерках,
вон
там,
парусник
качается!
Qu'elle
est
jolie
sa
voile
blanche,
qui
danse!
Какой
красивый
его
белый
парус,
как
он
танцует!
Je
vous
le
dis
du
bout
des
lèvres,
vous
m'agacez
du
bout
du
cœur
Говорю
вам
кончиками
губ,
вы
раздражаете
меня
до
глубины
души
Vos
cris
me
dérangent,
je
rêve,
je
rêve.
Ваши
крики
мешают
мне,
я
мечтаю,
я
мечтаю.
Venez
donc
me
parler
d'amour
à
voix
basse,
dans
ce
contre-jour
Подойдите
же
и
поговорите
со
мной
о
любви
тихо,
в
этом
контровом
свете
Et
faites-moi,
je
vous
en
prie,
silence!
И,
умоляю
вас,
помолчите!
Prenons
plutôt
le
soir
qui
penche,
là-bas,
ce
voilier
qui
balance!
Давайте
лучше
полюбуемся
сгущающимися
сумерками,
вон
тем
парусникoм,
что
качается!
Qu'elle
est
jolie
sa
voile
blanche,
qui
danse!
Какой
красивый
его
белый
парус,
как
он
танцует!
Je
vous
dirai
du
bout
des
lèvres,
je
vous
aime
du
bout
du
cœur
Я
скажу
вам
кончиками
губ,
я
люблю
вас
всем
сердцем
Et
nous
pourrons
vivre
mon
rêve,
mon
rêve...
И
мы
сможем
прожить
мою
мечту,
мою
мечту...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.