Daphne - S'il pleuvait des larmes - traduction des paroles en allemand

S'il pleuvait des larmes - Daphnetraduction en allemand




S'il pleuvait des larmes
Wenn es Tränen regnen würde
S'il pleuvait des larmes
Wenn es Tränen regnen würde
Lorsque meurt un amour
Wenn eine Liebe stirbt
S'il pleuvait des larmes
Wenn es Tränen regnen würde
Lorsque les coeurs sont lourds
Wenn die Herzen schwer sind
Sur la Terre entière
Auf der ganzen Erde
Pendant 40 jours
40 Tage lang
Des larmes amères
Würden bittere Tränen
Engloutiraient les tours
Die Türme verschlingen
S'il pleuvait des larmes
Wenn es Tränen regnen würde
Lorsque meurt un enfant
Wenn ein Kind stirbt
S'il pleuvait des larmes
Wenn es Tränen regnen würde
Pour rire des méchants
Um über die Bösen zu lachen
Sur la Terre entière
Auf der ganzen Erde
En flots gris et glacés
In grauen und eisigen Fluten
Des larmes amères
Würden bittere Tränen
Rouleraient le passé
Die Vergangenheit wegspülen
S'il pleuvait des larmes
Wenn es Tränen regnen würde
Quand on tue les coeurs purs
Wenn man reine Herzen tötet
S'il pleuvait des larmes
Wenn es Tränen regnen würde
Quand on crève sous les murs
Wenn man unter Mauern krepiert
Sur la Terre entière
Auf der ganzen Erde
Il y aurait le déluge
Gäbe es eine Sintflut
Des larmes amères
Aus bitteren Tränen
Des coupables et des juges
Der Schuldigen und der Richter
S'il pleuvait des larmes
Wenn es Tränen regnen würde
Chaque fois que la mort
Jedes Mal, wenn der Tod
Brandissant ses armes
Seine Waffen schwingend
Fait sauter les décors
Die Kulissen einstürzen lässt
Sur la Terre entière
Auf der ganzen Erde
Il n'y aurait plus rien
Gäbe es nichts mehr
Que les larmes amères
Außer den bitteren Tränen
Des deuils et du destin
Der Trauer und des Schicksals





Writer(s): Boris Vian, Claude Vence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.