Daphne - Si la photo est bonne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daphne - Si la photo est bonne




Si la photo est bonne
If the Photo Is Good
(Monique Andrée Serf)
(Monique Andrée Serf)
Si la photo est bonne, juste en deuxième colonne
If the photo is good, just in the second column
Y'a le voyou du jour, qui a une petite gueule d'amour.
There is the crook of the day, who has a cute little face.
Dans la rubrique du vice, y'a l'assassin de service
In the vice section, there is the assassin of the day
Qui n'a pas du tout l'air méchant, qui a plutôt l'œil intéressant.
Who does not look mean at all, who has rather an interesting eye.
Coupable ou non coupable, s'il doit se mettre à table
Guilty or not guilty, if he has to sit at the table
Que j'aimerais qu'il vienne pour se mettre à la mienne.
How I wish he would come to sit at mine.
Si la photo est bonne, il est bien de sa personne
If the photo is good, he is handsome
N'a pas plus l'air d'un assassin que le fils de mon voisin.
Doesn't look like an assassin any more than my neighbor's son.
Ce gibier de potence, pas sorti de l'enfance
This gallows bird, not out of childhood
Va faire sa dernière prière pour avoir trop aimé sa mère.
Will say his last prayer for having loved his mother too much.
Bref, on va prendre un malheureux, qui avait le cœur trop généreux.
In short, we will take an unfortunate, who had a heart too generous.
Moi qui suis femme de président, j'en ai pas moins de cœur pour autant
I, who am the wife of the president, have no less heart for all that
De voir tomber des têtes, à la fin, ça m'embête
To see heads fall, in the end, it bothers me
Et mon mari, le président, qui m'aime bien, qui m'aime tant
And my husband, the president, who loves me so much
Quand j'ai le cœur qui flanche, tripote la balance.
When my heart fails, he fiddles with the balance.
Si la photo est bonne, qu'on m'amène ce jeune homme
If the photo is good, bring me this young man
Ce fils de rien, ce tout et pire, cette crapule au doux sourire
This son of nothing, this everything and worse, this scoundrel with a gentle smile
Ce grand gars au cœur tendre qu'on n'a pas su comprendre
This big guy with a tender heart that we didn't know how to understand
Je sens que je vais le conduire sur le chemin du repentir.
I feel like I'm going to lead him down the path of repentance.
Pour l'avenir de la France contre la délinquance
For the future of France against delinquency
C'est bon, je fais le premier geste, que la justice fasse le reste!
Okay, I'll make the first move, let justice do the rest!
Surtout qu'il soit fidèle, surtout, je vous rappelle!
Above all, let him be faithful, above all, I remind you!
À l'image de son portrait, qu'ils se ressemblent trait pour trait
In the image of his portrait, that they resemble each other trait for trait
C'est mon ultime condition pour lui accorder mon pardon.
That is my ultimate condition for granting him my pardon.
Qu'on m'amène ce jeune homme, si la photo est bonne
Bring me this young man, if the photo is good
Si la photo est bonne, si la photo est bonne.
If the photo is good, if the photo is good.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.