Paroles et traduction Dappy - Good Intentions
I've
seen
a
lot
things
in
life
that
words
can't
explain
Я
повидал
в
жизни
много
такого,
что
не
описать
словами.
See
we
ain't
any
different
but
we
just
ain't
the
same
Видишь
ли
мы
не
отличаемся
друг
от
друга
но
и
не
похожи
They
never
listen
when
we
tell
'em,
tell
'em
Они
никогда
не
слушают,
когда
мы
говорим
им,
говорим
им.
All
they
understand
is
venom,
venom
Все,
что
они
понимают-это
яд,
яд.
People
only
use
you
when
you
let
'em,
let
'em
Люди
используют
тебя
только
тогда,
когда
ты
им
позволяешь,
позволяешь.
Well
if
that's
the
case
then
I'm
the
one
to
blame
Что
ж,
если
это
так,
то
я
один
виноват.
Cause
there's
a
man
over
board
Потому
что
за
бортом
человек
And
the
tides
gonna
drag
him
down
И
волны
утащат
его
вниз.
If
there's
a
man
in
the
clouds
Если
есть
человек
в
облаках
...
Then
tell
me
where
the
hell
is
he
now
Тогда
скажи
мне,
Где,
черт
возьми,
он
сейчас?
Why
is
the
silence
so
loud
Почему
тишина
такая
громкая
Have
I
thrown
it
all
away
Неужели
я
все
это
выбросил?
Lemme
know,
Lemme
know
Дай
мне
знать,
Дай
мне
знать.
Tell
me
is
that
what
happens
just
for
having
a
good
intention,
tension
ohh
ohh
Скажи
мне,
это
то,
что
происходит
только
из-за
хорошего
намерения,
напряжения,
о-о-о
Look
what
happened
to
my
Good
Intention,
tension
ohh
ohh
Посмотри,
что
случилось
с
моими
благими
намерениями,
напряжение,
О-О-о
...
Why
won't
anybody
answer
my
question
Почему
никто
не
отвечает
на
мой
вопрос
Why
is
the
silence
so
loud
Почему
тишина
такая
громкая
I
think
I've
thrown
it
all
away
Кажется,
я
все
выбросил.
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю.
But
lemme
know
Но
дай
мне
знать
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Выслушай
меня,
прежде
чем
ты
назовешь
меня
плохим.
Ahhhhhhahhhhhhhh
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а
I'm
walking
through
the
desert
but
I'm
drowning
inside
Я
иду
по
пустыне,
но
тону
внутри.
No
river
runs
deeper
than
the
tear
from
my
eye
Ни
одна
река
не
течет
глубже,
чем
слеза
из
моих
глаз.
You
only
went
and
made
me
bitter,
bitter
Ты
только
ушел
и
сделал
меня
горькой,
горькой.
I
wish
I
wasn't
such
a
giver,
giver
Лучше
бы
я
не
был
таким
дарителем,
дарителем.
Apologise
to
my
liver,
liver
Извинись
перед
моей
печенью,
печень.
Cause
if
that's
the
case
then
you're
the
one
to
blame
Потому
что
если
это
так
то
виноват
только
ты
Cause
there's
a
man
over
board
(cause
there's
a
man
overboard)
Потому
что
за
бортом
человек
(потому
что
за
бортом
человек).
And
the
tides
gonna
drag
him
down
(heyy)
И
волны
утащат
его
вниз
(Эй!)
If
there's
a
man
in
the
clouds
(whoa
whoa)
Если
есть
человек
в
облаках
(Ух
ты,
ух
ты!)
Then
tell
me
where
the
hell
is
he
now
(yeah)
Тогда
скажи
мне,
где
он
сейчас,
черт
возьми
(да)?
Why
is
the
silence
so
loud
(tell
me
why
is
it
so
loud)
Почему
тишина
такая
громкая
(скажи
мне,
почему
она
такая
громкая)?
Have
I
thrown
it
all
away
(yeah)
Неужели
я
все
это
выбросил?
Lemme
know,
Lemme
know
Дай
мне
знать,
Дай
мне
знать.
Tell
me
is
that
what
happens
just
for
having
a
good
intention,
tension
ohh
ohh
Скажи
мне,
это
то,
что
происходит
только
из-за
хорошего
намерения,
напряжения,
о-о-о
Look
what
happened
to
my
Good
Intention,
tension
ohh
ohh
Посмотри,
что
случилось
с
моими
благими
намерениями,
напряжение,
О-О-о
...
Why
won't
anybody
answer
my
question
Почему
никто
не
отвечает
на
мой
вопрос
Why
is
the
silence
so
loud
Почему
тишина
такая
громкая
I
think
I've
thrown
it
all
away
Кажется,
я
все
выбросил.
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю.
But
lemme
know
Но
дай
мне
знать
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Выслушай
меня,
прежде
чем
ты
назовешь
меня
плохим.
Am
I
wrong
to
think
the
worlds
got
it
in
for
me
Ошибаюсь
ли
я,
думая,
что
миры
сделали
это
для
меня?
And
am
I
right
to
say
I'm
longing
for
some
sympathy
И
правильно
ли
я
говорю,
что
жажду
сочувствия?
See
I
feel
a
sound,
but
I
can't
hear
it
Видишь,
я
чувствую
звук,
но
не
слышу
его.
That's
my
heart
strings
getting
played
like
a
symphony
Это
струны
моего
сердца
играют
как
симфония
Yo,
you
know
you
turned
me
insane
Эй,
ты
же
знаешь,
что
свел
меня
с
ума.
Why
you
staring
at
window
when
I'm
the
one
with
the
pain
Почему
ты
пялишься
в
окно,
когда
я
один
страдаю
от
боли?
You
know
you
set
me
off
the
rails
Ты
знаешь,
что
сбила
меня
с
толку.
And
you'll
be
to
blame
И
ты
будешь
виноват.
If
you
ever
hear
Если
ты
когда-нибудь
услышишь
...
I
jumped
in
front
of
the
train
we're
both
fucked
in
the
brain
Я
прыгнул
под
поезд,
мы
оба
трахнулись
в
мозг.
(Whoa
whoa)
(Ух
ты,
ух
ты!)
Cause
there's
a
man
over
board
Потому
что
за
бортом
человек
And
the
tides
gonna
drag
him
down
И
волны
утащат
его
вниз.
If
there's
a
man
in
the
clouds
Если
есть
человек
в
облаках
...
Then
tell
me
where
the
hell
is
he
now
Тогда
скажи
мне,
Где,
черт
возьми,
он
сейчас?
Why
is
the
silence
so
loud
(tell
me
why
is
it
so
loud)
Почему
тишина
такая
громкая
(скажи
мне,
почему
она
такая
громкая)?
Have
I
thrown
it
all
away
Неужели
я
все
это
выбросил?
Lemme
know,
Lemme
know
Дай
мне
знать,
Дай
мне
знать.
Tell
me
is
that
what
happens
just
for
having
a
good
intention,
tension
ohh
ohh
Скажи
мне,
это
то,
что
происходит
только
из-за
хорошего
намерения,
напряжения,
о-о-о
Look
what
happened
to
my
Good
Intention,
tension
ohh
ohh
Посмотри,
что
случилось
с
моими
благими
намерениями,
напряжение,
О-О-о
...
Why
won't
anybody
answer
my
question
Почему
никто
не
отвечает
на
мой
вопрос
Why
is
the
silence
so
loud
(tell
me
why
is
it
so
loud)
Почему
тишина
такая
громкая
(скажи
мне,
почему
она
такая
громкая)?
I
think
I've
thrown
it
all
away
Кажется,
я
все
выбросил.
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю.
But
lemme
know
Но
дай
мне
знать
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Выслушай
меня,
прежде
чем
ты
назовешь
меня
плохим.
Why
is
the
silence
so
loud
Почему
тишина
такая
громкая
I
think
I've
thrown
it
all
away
Кажется,
я
все
выбросил.
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю.
But
lemme
know
Но
дай
мне
знать
Hear
me
out
before
you
label
me
the
bad
one
Выслушай
меня,
прежде
чем
ты
назовешь
меня
плохим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wayne Hector, Clinton Anthony Outten, Dino Contostavlos, Tim Powell, Anthony Evoloko, Fraser T. Smith, Alfie Millar, Kes Ingoldsby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.