Paroles et traduction Dara Rolins - Lezim na trave
Ležím
na
tráve,
Я
лежу
на
траве
V
tom
tričku
čo
máš
na
mne
rád
(jee-e,
aah)
В
той
футболке,
которая
тебе
нравится
во
мне
(Джи-и,
ААА).
So
psom
sa
hráme,
С
собакой
мы
играем,
Už
po
stý
krát
má
zas
hlad
(jee-e,
aah)
В
сотый
раз
он
снова
голоден
(Джи-и,
ААА).
Za
chvíľu
snáď,
Возможно,
через
некоторое
время
...
Odfúkne
vietor
ten
mrak
(uoo-o,
aah)
Ветер
сдувает
это
облако
(ууууу,
ААА).
čo
nad
hlavou
máme,
что
у
нас
над
головой?
Mokrý
je
prach
na
hviezdach
(jee-e,
aah)
Мокрая
пыль
на
звездах
(Джи-и,
ААА)
Som
tu
s
tebou
- ty
ma
nevidíš
Я
здесь
с
тобой
- ты
меня
не
видишь.
Na
teba
myslím,
možno
práve
spíš
Я
думаю
о
тебе,
может
быть,
ты
спишь.
Prekvapím
ťa
ráno,
vtedy
sa
to
stalo
(haa-a-a)
Я
удивлю
тебя
утром,
вот
когда
это
случилось
(ха-а-а).
Bez
teba
nechce
sa
mi
nikam
ísť
Я
не
хочу
никуда
идти
без
тебя.
Ešte
kým
budem
spať
skús
ku
mne
prísť
Прежде
чем
я
усну
попытайся
прийти
ко
мне
Vezmi
si
môj
spánok,
je
ľahký
ako
vánok,
vánok
Забери
мой
сон,
он
легкий,
как
бриз,
Бриз.
Ležím
na
tráve,
Я
лежу
на
траве
V
tom
tričku
čo
máš
na
mne
rád
(jee-e,
aah)
В
той
футболке,
которая
тебе
нравится
во
мне
(Джи-и,
ААА).
So
psom
sa
hráme,
С
собакой
мы
играем,
Už
po
stý
krát
má
zas
hlad
(jee-e,
aah)
В
сотый
раз
он
снова
голоден
(Джи-и,
ААА).
Za
chvíľu
snáď,
Возможно,
через
некоторое
время
...
Odfúkne
vietor
ten
mrak
(uoo-o)
Ветер
унесет
это
облако
(УУУ-УУУ).
čo
nad
hlavou
máme,
что
у
нас
над
головой?
Mokrý
je
prach
na
hviezdach
(jee-e,
aah)
Мокрая
пыль
на
звездах
(Джи-и,
ААА)
Strážim
náš
čas
- ten
čas
čo
sa
nezastaví,
Я
охраняю
наше
время-время,
которое
не
остановится.
V
náručí
nechcem
byť
len
v
máji
В
моих
объятиях
я
не
хочу
быть
только
в
мае.
Úsmev
(úsmev)
lieči
(lieči)
Улыбка
(улыбка)
лечит
(лечит)
S
tebou
sa
smiať
ma
baví
С
твоим
смехом
я
наслаждаюсь
(Bez
teba
už
byť
ma
nebaví,
(Я
устал
быть
без
тебя,
Všetko
sa
proste
zastaví,
jee-e)
Все
просто
останавливается,
Джи-и)
S
tebou
sa
smiať
ma
baví,
С
твоим
смехом
я
наслаждаюсь,
V
náručí...
nechcem
byť
len
v
máji
В
моих
объятиях...
не
просто
будь
в
мае.
Úsmev
(úsmev)
lieči
(lieči)
Улыбка
(улыбка)
лечит
(лечит)
S
tebou
sa
smiať
ma
baví
С
твоим
смехом
я
наслаждаюсь
Preplávam
rieku,
more,
oceán,
Река,
море,
океан...
Baví
ma
svet
- to
pretože
ťa
mám
Я
наслаждаюсь
миром,
потому
что
у
меня
есть
ты.
Vrátiš
sa
mi
ráno,
do
tmy
sa
to
stalo
(haa-a-a)
Ты
возвращаешься
ко
мне
утром,
в
темноте
это
случилось
(ха-а-а).
Bez
teba
nechce
sa
mi
nikam
ísť
Я
не
хочу
никуда
идти
без
тебя.
Ešte
kým
budem
spať
skús
ku
mne
prísť
Прежде
чем
я
усну
попытайся
прийти
ко
мне
Vezmi
si
môj
spánok,
je
ľahký
ako
vánok,
vánok
Забери
мой
сон,
он
легкий,
как
бриз,
Бриз.
Ležím
na
tráve,
Я
лежу
на
траве
V
tom
tričku
čo
máš
na
mne
rád
(jee-e,
aah)
В
той
футболке,
которая
тебе
нравится
во
мне
(Джи-и,
ААА).
So
psom
sa
hráme,
С
собакой
мы
играем,
Už
po
stý
krát
má
zas
hlad
(jee-e,
aah)
В
сотый
раз
он
снова
голоден
(Джи-и,
ААА).
Za
chvíľu
snáď,
Возможно,
через
некоторое
время
...
Odfúkne
vietor
ten
mrak
(uoo-o,
aah)
Ветер
сдувает
это
облако
(ууууу,
ААА).
čo
nad
hlavou
máme,
что
у
нас
над
головой?
Mokrý
je
prach
na
hviezdach
(jee-e,
aah)
Мокрая
пыль
на
звездах
(Джи-и,
ААА)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.