Dara Rolins - Vsetko Alebo Nic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dara Rolins - Vsetko Alebo Nic




Vsetko Alebo Nic
Всё или ничего
Chcem presný návod
Хочу точных инструкций,
Jak sa nezamotať,
Как не запутаться,
Nestratiť niť,
Не потерять нить,
Kedy povedať áno.
Когда сказать «да».
Ja žijem v Matrixe,
Я живу в Матрице,
Zažívam opäť
Переживаю снова
Celé odznova to,
Всё сначала,
čo sa mi stalo.
То, что уже случалось.
Trochu sa strácam
Немного теряюсь
V našich pocitoch,
В наших чувствах,
Tak často berieš mi dych,
Так часто перехватываешь дыхание,
Som unavená právom.
Я устала по праву.
Ku mne skús byť úprimný, si bez viny.
Попробуй быть со мной честным, ты без вины.
Len rozhodnúť sa mám
Только решить должна я,
čoho sa ochotne vzdám,
От чего охотно откажусь,
Zatiaľ verím ti málo.
Пока верю тебе мало.
Sám sebe klameš,
Сам себе лжёшь,
Keď sľubuješ že odpovede na moje sny
Когда обещаешь, что ответы на мои мечты
S tebou nájdem hravo.
С тобой найду играючи.
Kto z nás je stratený,
Кто из нас потерян,
Skús byť úprimný,
Попробуй быть честным,
Buď chvíľu zas nevinný.
Будь хоть немного невинным.
Chcem všetko alebo nič,
Хочу всё или ничего,
Vždy keď sa to blíži presne viem,
Всегда, когда это приближается, точно знаю,
V ohni stáť zostanem,
В огне стоять останусь,
O tom nepochybujem.
В этом не сомневаюсь.
Ber všetko alebo nič,
Бери всё или ничего,
Jak veľké srdce máš,
Насколько велико твоё сердце,
Z neho koľko mi úprimne dáš?
Сколько из него ты мне искренне дашь?
Lebo ja chcem všetko alebo nič, nič, nič, nič, nič...
Ведь я хочу всё или ничего, ничего, ничего, ничего, ничего...
Všetko alebo nič, nič, nič, nič,...
Всё или ничего, ничего, ничего, ничего...
Všetko alebo nič, nič medzi tým...
Всё или ничего, ничего между этим...
Ja myslela som,
Я думала,
že nikdy neucítim nič,
Что уже никогда ничего не почувствую,
Jak v umelom spánku.
Как в искусственном сне.
Začnime ešte raz a poďme opraviť to zlé,
Начнём ещё раз и исправим то плохое,
čo sa s nami stalo.
Что с нами случилось.
Vždy keď nie sme večer v pohode,
Всегда, когда мы вечером не в порядке,
Nebaví ma nič,
Меня ничего не радует,
Mám pokazené aj ráno.
Испорчено и утро.
Aj keď sa vietor otočí, drž ma v náručí.
Даже если ветер переменится, держи меня в объятиях.
Chcem všetko alebo nič,
Хочу всё или ничего,
Vždy keď sa to blíži presne viem,
Всегда, когда это приближается, точно знаю,
V ohni stáť zostanem,
В огне стоять останусь,
O tom nepochybujem.
В этом не сомневаюсь.
Ber všetko alebo nič,
Бери всё или ничего,
Jak veľké srdce máš,
Насколько велико твоё сердце,
Z neho koľko mi úprimne dáš?
Сколько из него ты мне искренне дашь?
Lebo ja chcem všetko alebo nič, nič, nič, nič, nič...
Ведь я хочу всё или ничего, ничего, ничего, ничего, ничего...
Všetko alebo nič, nič, nič, nič,...
Всё или ничего, ничего, ничего, ничего...
Ja a ty, tak zohratý,
Я и ты, так сыграны,
Neviem čo to znamená,
Не знаю, что это значит,
Si trest alebo odmena?
Ты наказание или награда?
Ja a ty, šťastie nám šľape na päty,
Я и ты, счастье наступает нам на пятки,
Možno trochu zmätená,
Может, немного смущена,
Som evidentne do teba.
Я явно в тебя влюблена.
Mám dlhý zoznam miest,
У меня длинный список мест,
Ktoré s tebou chcem prejsť.
Которые хочу пройти с тобой.
V uličkách blúdiť,
Бродить по улочкам,
Na nás dvoch svet čaká.
Нас двоих ждёт мир.
Chcem všetko alebo nič,
Хочу всё или ничего,
Mám o teba vážny záujem,
У меня к тебе серьёзный интерес,
Nech je to navždy chcem,
Хочу, чтобы это было навсегда,
O tom nerozhodujem.
Об этом не я решаю.
Ber všetko alebo nič,
Бери всё или ничего,
Jak veľké srdce máš,
Насколько велико твоё сердце,
Z neho koľko mi úprimne dáš?
Сколько из него ты мне искренне дашь?
Lebo ja chcem všetko alebo nič, nič, nič, nič, nič...
Ведь я хочу всё или ничего, ничего, ничего, ничего, ничего...
Všetko alebo nič, nič, nič, nič,...
Всё или ничего, ничего, ничего, ничего...





Writer(s): Daniel Hádl, Dara Rolins, Darina Lenartova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.