Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
voudrais
une
tête
bien
faite
Ich
hätte
gern
einen
klaren
Kopf
Où
tu
serais
pas
dedans
In
dem
du
nicht
drin
wärst
Je
voudrais
une
tête
ouverte
Ich
hätte
gern
einen
offenen
Kopf
Comme
un
moulin
à
vent
Wie
eine
Windmühle
Je
voudrais
une
tête
légère
Ich
hätte
gern
einen
leichten
Kopf
Une
autoroute
à
tempêtes
Eine
Autobahn
für
Stürme
Pleine
de
cris
d'oiseaux
de
mer
Voll
von
den
Schreien
der
Seevögel
Je
voudrais
une
tête
de
jours
de
fête
Ich
hätte
gern
einen
Kopf
für
Festtage
De
linotte
et
de
mouette
Von
Hänfling
und
Möwe
Je
voudrais
une
tête
bien
faite
Ich
hätte
gern
einen
klaren
Kopf
Une
tête
de
circonstance
Einen
Kopf
für
den
Anlass
Pour
qu'on
devine
à
distance
Damit
man
aus
der
Ferne
erkennt
La
douleur
qui
m'entête
Den
Schmerz,
der
mich
quält
J'voudrais
la
mine
moins
défaite
Ich
hätte
gern
ein
weniger
gezeichnetes
Gesicht
Les
yeux
moins
creux
Weniger
tiefliegende
Augen
Le
foie
moins
bleu
Weniger
Angst
in
der
Brust
J'voudrais
une
tête
la
première
Ich
möchte
kopfüber
Offerte
aux
courants
d'air
Dem
Zugwind
ausgesetzt
On
verrait
au
travers
Man
könnte
hindurchsehen
Offerte
aux
courants
d'air
Dem
Zugwind
ausgesetzt
Plus
clair
plus
clair
Klarer,
klarer
Je
voudrais
une
tête
à
tête
Ich
hätte
gern
ein
Gespräch
unter
vier
Augen
Pour
me
parler
d'autre
chose
Um
mir
von
etwas
anderem
zu
erzählen
Et
du
parfum
des
roses
Und
vom
Duft
der
Rosen
J'veux
une
bonne
tête
du
dimanche
Ich
will
einen
guten
Sonntagskopf
Un
cœur
tout
neuf
Ein
ganz
neues
Herz
Un
cœur
de
veuf
Ein
Witwerherz
Avec
de
belles
boucles
blanches
Mit
schönen
weißen
Locken
D'ailleurs
il
faudra
peut-être
Außerdem
muss
ich
vielleicht
Que
je
mette
une
balle
dedans
Eine
Kugel
hineinjagen
Pour
que
tu
foutes
le
camp
Damit
du
abhaust
Je
veux
juste
un
peu
de
chagrin
Ich
will
nur
ein
wenig
Kummer
Pas
cette
folie
sans
fin
Nicht
diesen
endlosen
Wahnsinn
Offerte
aux
courants
d'air
Dem
Zugwind
ausgesetzt
On
verrait
au
travers
Man
könnte
hindurchsehen
Offerte
aux
courants
d'air
Dem
Zugwind
ausgesetzt
On
verrait
au
travers
Man
könnte
hindurchsehen
On
verrait
au
travers.
Man
könnte
hindurchsehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre-yves Lebert, Jean-jacques Daran, Erik Fostinelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.