Paroles et traduction Daran - Gens du voyage
Gens du voyage
Traveling People
Y'a
vue
sur
l'autoroute
There's
a
view
of
the
highway
Y'a
vue
sur
terrain
vague
There's
a
view
of
the
vacant
lot
Y'a
vue
sur
noeud
ferroviaire
There's
a
view
of
the
railroad
junction
Bétons
plastiques
et
tags
Plastic
concrete
and
tags
Y'a
vue
d'en
bas
There's
a
view
from
below
Sous
ventre
plat
Under
a
flat
belly
Des
avions
planétaires
Of
planetary
planes
Y'a
vue
sur
station
balnéaire
There's
a
view
of
a
seaside
resort
L'océan
le
grand
air
The
ocean,
the
fresh
air
Qui
s'étale
en
affiches
Which
spreads
out
on
posters
Y'a
vue
sur
notre
époque
There's
a
view
of
our
time
De
bric
de
broc
Of
odds
and
ends
Qui
jamais
ne
doute
Which
never
doubts
Et
constamment
triche
And
constantly
cheats
Tourne
la
tête
lève
les
yeux
Turn
your
head,
look
up
Y'a
vue
sur
tout
ce
qui
se
fait
de
mieux
There's
a
view
of
everything
that's
best
Gens
du
voyage
Traveling
people
Nous
est
pas
du
voyage
We're
not
travelers
Nous
on
n'est
pas
du
voyage
We're
not
travelers
Y'a
vue
sur
brasero
There's
a
view
of
the
brazier
On
cuit
ce
qu'on
peut
We
cook
what
we
can
C'est
pas
du
steak
de
vache
It's
not
cow
steak
Dans
les
vapeurs
de
feu
de
pneus
In
the
fumes
of
burning
tires
Y'a
vue
sur
planches
et
bâches
There's
a
view
of
boards
and
tarps
Architecture
zéro
Architecture
zero
Au
coeur
de
l'échangeur
In
the
heart
of
the
interchange
Tourne
la
tête
lève
les
yeux
Turn
your
head,
look
up
Y'a
vue
sur
tout
ce
qui
se
fait
de
mieux
There's
a
view
of
everything
that's
best
Gens
du
voyage
Traveling
people
Nous
est
pas
du
voyage
We're
not
travelers
D'ailleurs
sommes
vraiment
des
gens
Besides,
we're
not
even
people
Dans
ce
comique
embouteillage
In
this
comical
traffic
jam
Baba
Kalia
se
dresse
Baba
Kalia
stands
up
straight
Bien
droite
sur
son
pliant
On
her
folding
chair
Elle
ne
connait
pas
son
adresse
She
doesn't
know
her
address
Ni
ses
identifiants
Nor
her
identifiers
Sa
tente
qui
s'ouvre
en
deux
secondes
Her
tent,
which
opens
in
two
seconds
Ne
se
refermera
jamais
Will
never
close
again
Elle
voit
passé
pressé
le
monde
She
sees
the
world
rushing
by
Elle
rêve
au
trot
des
attelages
She
dreams
of
the
trot
of
the
teams
Quand
ils
passaient
dans
les
villages
When
they
passed
through
the
villages
Au
milieu
des
nuées
d'enfants
In
the
midst
of
clouds
of
children
Les
roulottes
bariolées
The
colorful
caravans
Les
chevaux
pie
multicolores
Multicolored
piebald
horses
Grands
fiers
et
forts
Big,
proud
and
strong
Elle
rêve
au
temps
de
sa
mère
She
dreams
of
the
time
of
her
mother
Ou
la
pauvreté
n'était
pas
la
misère
When
poverty
was
not
misery
Gens
du
voyage
Traveling
people
Nous
est
pas
du
voyage
We're
not
travelers
D'ailleurs
on
est
même
pas
des
gens
Besides,
we're
not
even
people
Dans
cet
absurde
embouteillage
In
this
absurd
traffic
jam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daran Jean-jacques, Lebert Pierre-yves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.