Daran - Kennedy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daran - Kennedy




Kennedy
Kennedy
Ils ont tué Kennedy
They shot Kennedy
Ils ont mis du plomb dans nos vies
They put the bullets into our lives
Ils ont stoppé notre jeunesse
They stopped our youth
La nuit nous a pris de vitesse.
Night overtook us by surprise.
Il n'y aura plus d'insouciance
There will be no more carelessness
Il faudra passer au travers
We will have to get through it
Renoncer à l'adolescence
Giving up adolescence
Et mordre parfois la poussière.
And sometimes biting the dust.
Ils ont tué Kennedy
They shot Kennedy
Quoiqu'on en pense, quoiqu'on ait dit
No matter what we think, no matter what we say
Ils ont stoppé notre jeunesse
They stopped our youth
La nuit nous a pris de vitesse.
Night overtook us by surprise.
Les plus valeureux d'entre nous
The bravest of us
Pleuraient la mort de Kennedy
Wept Kennedy's death
D'autres pleuraient un amour fou
Others wept for a crazy love
Chacun versait un peu de vie.
Each one shed a little bit of life.
Ils ont tué Kennedy
They shot Kennedy
Quoiqu'on en pense, quoiqu'on ait dit
No matter what we think, no matter what we say
Ils ont stoppé notre jeunesse
They stopped our youth
La nuit nous a pris de vitesse.
Night overtook us by surprise.
Que faisais-je en ce jour précis
What was I doing on that precise day
Quel amour occupait ma vie?
What love occupied my life?
Quelle histoire ou quelle hystérie
What story or what hysteria
Quelle trajectoire quelle tragédie
What trajectory, what tragedy?
Ils ont tué Kennedy
They shot Kennedy
Ils ont mis du plomb dans nos vies
They put the bullets into our lives
J'ai eu vingt ans toute ma vie.
I have been twenty all my life.
J'ai eu vingt ans toute ma vie.
I have been twenty all my life.
Toute ma vie...
All my life...





Writer(s): daran, jérôme attal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.