Daran - L'Homme dont les bras sont des branches - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daran - L'Homme dont les bras sont des branches




L'Homme dont les bras sont des branches
The Man with Branches for Arms
Sa silhouette apparait
His silhouette emerges
En haut de la falaise
On the top of the cliff
Aux heures de ciel de braise
At the hours of the blazing sky
Le long de l'océan
Along the ocean
Il trace son sillon comme un vieux condamné
He traces his path like an old convict
Il ne dit pas de mots tout devient sa pensée
He doesn't speak, everything becomes his thought
Quand il pleure c'est l'averse
When he cries, it's a downpour
Quand il rit c'est les fleurs
When he laughs, it's the flowers
Il dit que chaque jour il change deux fois de monde
He says that every day he changes two worlds
C'est sa forme d'amour
This is his form of love
Son coeur s'enivre encore du simple fait de vivre
His heart is still intoxicated by the simple fact of living
Et son oeil s'emerveille de l'aube qui arrive
And his eye is filled with wonder at the dawn that arrives
Rien qui mérite qu'on s'y arrête
Nothing worthy of stopping
Et l'homme dont les bras sont des branches
And the man with arms as branches
Lorsqu'il retrousse ses manches
When he rolls up his sleeves
S'élève alors à l'horizon la cinquième saison
Then rises on the horizon the fifth season
La cinquième saison
The fifth season
Il dit que sous le soc de sa charrue il sent
He says that under the share of his plow he feels
Que le sol est plus sec les cailloux plus cassants
That the soil is drier, the stones more brittle
Est-ce que c'est le bitume
Is it the asphalt
Sur la peau de la terre
On the skin of the earth
Des plaques d'amertume
Plates of bitterness
Ou des gouttes de sang
Or drops of blood
Il pense qu'elle pleure en silence
He thinks she cries in silence
Il montre l'océan
He shows the ocean
Il dit qu'il y a peut être
He says that there may be
Une erreur à vouloir toujours plus de paraître
An error in always wanting more and more to appear
Puis il repart imperturbablement
Then he leaves imperturbably
Il dit ça fait du bien d'avoir vu un vivant
He says it feels good to have seen a living person
Ca lui arrive moins qu'avant
It happens less often than before
Et l'homme dont les bras sont des branches
And the man with arms like branches
Lorsqu'il retrousse ses manches
When he rolls up his sleeves
Le laid se cache
The ugly hides
La mort se couche
Death lies down
La mer se penche
The sea leans over
Les pôles se touchent
The poles touch
Et monte alors à l'horizon
Then rises on the horizon
La cinquième saison
The fifth season
La cinquième saison
The fifth season





Writer(s): daran, pierre-yves lebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.