Daran - Légalise - traduction des paroles en allemand

Légalise - Darantraduction en allemand




Légalise
Legalisier
Bienvenue au fond des bois
Willkommen tief im Wald
Au pays du savoir et des lois
Im Land des Wissens und der Gesetze
l'on craint le sourire, la bonne humeur
Wo man das Lächeln, die gute Laune fürchtet
Comme un malfaiteur
Wie einen Übeltäter
Bienvenue dans la forêt
Willkommen im Wald
Dans ce monde de bosses et de plaies
In dieser Welt der Beulen und Wunden
l'on passe des heures à discuter
Wo man Stunden damit verbringt zu diskutieren
De légalité
Über Legalität
Légalise légalise
Legalisier, legalisier
Légalise la gaieté
Legalisier die Fröhlichkeit
Légalise légalise
Legalisier, legalisier
Légalise la gaieté
Legalisier die Fröhlichkeit
La gaieté
Die Fröhlichkeit
Bienvenue du fond du coeur
Willkommen von Herzen
Les délits de ce monde sont des leurres
Die Vergehen dieser Welt sind Täuschungen
Ce sont toujours les mêmes que l'on accuse
Es sind immer dieselben, die man beschuldigt
D'être les voleurs
Die Diebe zu sein
Bienvenue à tous mes frères
Willkommen all meinen Brüdern
Au pays des croisés, des faussaires
Im Land der Kreuzritter, der Fälscher
l'on met les richesses en vitrine
Wo man die Reichtümer ins Schaufenster stellt
Pour creuser l'abîme
Um den Abgrund zu vertiefen
Si tu veux faire la loi
Wenn du das Gesetz machen willst
Légalise légalise
Legalisier, legalisier
Légalise la gaieté
Legalisier die Fröhlichkeit
Légalise légalise
Legalisier, legalisier
Légalise la gaieté
Legalisier die Fröhlichkeit
Verbalise verbalise la bêtise en premier
Verwarn, verwarn die Dummheit zuerst
Légalise légalise
Legalisier, legalisier
Légalise la gaieté
Legalisier die Fröhlichkeit
La gaieté
Die Fröhlichkeit
Toujours les mêmes
Immer dieselben
Qui légitiment
Die legitimieren
Qui légifèrent
Die Gesetze machen
Et les victimes
Und die Opfer
Toujours les mêmes
Immer dieselben





Writer(s): Jean Jacques Daran, Alana Filippi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.