Daran - Rien ne dit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daran - Rien ne dit




Rien ne dit
Nothing Said
هه
Ha
پاتو کج بزار میشی کیش
Take one wrong step and you'll make a fool of yourself
نیا جلو
Don't come near me
تو توو این راه شدی گیج
You're lost on this path
نیا جلو
Don't come near me
میشی کیش
You'll make a fool of yourself
توو کار سر مشقم میگن بی رحمم
In my work, they say I'm ruthless
شما بدویید شاید خسته تر شم
Chase me if you can, maybe I'll get tired
کسر شانه واست به ما گوش بدی ها
A broken shoulder if you listen to us
نمیخوام نمیخوام به ما گوش بدی جاش
I don't want, I don't want you to listen to us, instead
آلبوم بفروشید پول واسه خیریه عجب فکریه
Sell albums, make money for charity, what a great idea
دیگه لازم در بره الکی مثلا یارو خیره
No need to pretend anymore, he's just staring at me
دیدی آشو با جاش برد
You saw how Ash defeated you
حرفمو رک و راست میزنم ندارم تعارف
I'll say it straight, I don't beat around the bush
ندارم دل خوشی از همشون ماهم تو رپ خرگوشیم توام حلزون
I don't like any of them, we're rabbits in rap, and you're a snail
ببین افکار مغزم فرق داره میزنه ریپ هر ساعت یک دونه بیت
Look, my mind works differently, it spits out a beat every hour
میسازه واست میدونه مین
It builds for you, it knows where the mines are
خاله زنک بازیم دیگه کاره تو نیس بچه
Stop your gossip, girl, it's not your job anymore
این کارتون توو اینستا خزه
Your cartoon on Instagram is lame
خیلی به خودت مطمعنی شدی سایپا هرروز میدی بیرون کار آ.غال
You're so sure of yourself, you're like Saipa, releasing a new car every day
بچه بازی خدافظی
Childish goodbyes
حتما میخوای آکادمی بزنی .نده بازی
You probably want to open an academy. Stop messing around.
باید مثل ما بسازی با شرایط دورو ورت
You have to make do with the conditions around you, like we do
گردنم همیجوری کلفت تره
My neck is naturally thicker
ببین داداشتون از حمتون جلو تره...
Look, your brother is ahead of you...
پاتو کج بزار میشی کیش
Take one wrong step and you'll make a fool of yourself
نیا جلو
Don't come near me
تو توو این راه شدی گیج
You're lost on this path
نیا جلو میشی کیش
Don't come near me or you'll make a fool of yourself
دورو ورتو بنداز یه نگاه همه همینجوری میرن به
Take a look around you, everyone's playing it safe
دل نمیدن به کار
They don't put their hearts into their work
تو فیسبوک همه مدلینگ پره پره جیب
Facebook is full of models, pockets full
لش باز همه همشم دور دور بودید
You slackers, all you do is drive around
ته جیب باباتم یه نگاه بنداز
Take a look at your dad's wallet
میخوره سوئیس
Looks like Switzerland
ولی این چیزت مهم نیس
But that's not important.
مهم اینه که من تو راه پلم شما رو سرسره
What's important is that I'm grinding on the road, while you're playing
طرف کم مونده ادعا کن دکتره (یکی از رپر ها)
He's almost claiming to be a doctor (one of the rappers)
شما همون معلم باشین اجتماعی تدریس کنید باباا
You guys should be teachers, teaching social studies, come on
اینجا رپه نه سمینار فرهیختگان دادا
This is rap, not a seminar for intellectuals, dude
نیومدم که زود بخوام برم بالا
I didn't come here to rise to the top quickly
اما حرفامو میزنمو ندارم ترس
But I'll say what I have to say and I'm not afraid
صدامم پخش میشه تن و پرده گوشت لرزیده
My voice will spread, the hairs on your body will stand on end
حرفتم به مغزت چسبیده
And my words will stick in your brain
میرم جلو از رو غریزه این یه راه جدیده
I move forward by instinct, it's a new way
این شده عادت همیشه واسم
This has become my habit
که بخورم زمین سریع پاشم
To fall down and get back up quickly
سعی مم کردم خودم باشم نه کسی دیگه
I've tried to be myself, not someone else
ما همینیم دیگه...
That's who we are...
میشی کیش
You'll make a fool of yourself





Writer(s): pierre-yves lebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.