Paroles et traduction Darcy Maravilha - Deixa A Vida Me Levar
Deixa A Vida Me Levar
Let Life Guide Me
Eu
já
passei
por
quase
tudo
nessa
vida
I've
already
been
through
almost
everything
in
this
life
Em
matéria
de
guarida
In
terms
of
shelter
Espero
ainda
a
minha
vez
I
still
hope
it's
my
turn
Confesso
que
sou
de
origem
pobre
I
confess
that
I
come
from
a
poor
background
Mas
meu
coração
é
nobre
But
my
heart
is
noble
Foi
assim
que
Deus
me
fez
That's
how
God
made
me
E
deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
And
let
life
guide
me
(life
leads
me!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Let
life
guide
me
(life
leads
me!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Let
life
guide
me
(life
leads
me!)
Sou
feliz
e
agradeço
I'm
happy
and
grateful
Por
tudo
que
Deus
me
deu
For
everything
God
has
given
me
Só
posso
levantar
as
mãos
pro
céu
I
can
only
raise
my
hands
to
heaven
Agradecer
e
ser
fiel
Thank
you
and
be
faithful
Ao
destino
que
Deus
me
deu
To
the
destiny
that
God
gave
me
Se
não
tenho
tudo
que
preciso
If
I
don't
have
everything
I
need
Com
o
que
tenho,
vivo
With
what
I
have,
I
live
De
mansinho
lá
vou
eu
Slowly,
there
I
go
Se
a
coisa
não
sai
do
jeito
que
eu
quero
If
things
don't
go
the
way
I
want
Também
não
me
desespero
I
don't
despair
either
O
negócio
é
deixar
rolar
The
thing
is
to
let
it
roll
E
aos
trancos
e
barrancos,
lá
vou
eu!
And
through
ups
and
downs,
there
I
go!
E
sou
feliz
e
agradeço
And
I'm
happy
and
grateful
Por
tudo
que
Deus
me
deu
For
everything
God
has
given
me
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Let
life
guide
me
(life
leads
me!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Let
life
guide
me
(life
leads
me!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Let
life
guide
me
(life
leads
me!)
Sou
feliz
e
agradeço
I'm
happy
and
grateful
Por
tudo
que
Deus
me
deu
For
everything
God
has
given
me
Eu
já
passei
por
quase
tudo
nessa
vida
I've
already
been
through
almost
everything
in
this
life
Em
matéria
de
guarida
In
terms
of
shelter
Espero
ainda
a
minha
vez
I
still
hope
it's
my
turn
Confesso
que
sou
de
origem
pobre
I
confess
that
I
come
from
a
poor
background
Mas
meu
coração
é
nobre
But
my
heart
is
noble
Foi
assim
que
Deus
me
fez
That's
how
God
made
me
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Let
life
guide
me
(life
leads
me!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Let
life
guide
me
(life
leads
me!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Let
life
guide
me
(life
leads
me!)
Sou
feliz
e
agradeço
I'm
happy
and
grateful
Por
tudo
que
Deus
me
deu
For
everything
God
has
given
me
Só
posso
levantar
as
mãos
pro
céu
I
can
only
raise
my
hands
to
heaven
Agradecer
e
ser
fiel
Thank
you
and
be
faithful
Ao
destino
que
Deus
me
deu
To
the
destiny
that
God
gave
me
Se
não
tenho
tudo
que
preciso
If
I
don't
have
everything
I
need
Com
o
que
tenho,
vivo
With
what
I
have,
I
live
De
mansinho
lá
vou
eu
Slowly,
there
I
go
Se
a
coisa
não
sai
do
jeito
que
eu
quero
If
things
don't
go
the
way
I
want
Também
não
me
desespero
I
don't
despair
either
O
negócio
é
deixar
rolar
The
thing
is
to
let
it
roll
E
aos
trancos
e
barrancos,
lá
vou
eu!
And
through
ups
and
downs,
there
I
go!
E
sou
feliz
e
agradeço
And
I'm
happy
and
grateful
Por
tudo
que
Deus
me
deu
For
everything
God
has
given
me
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Let
life
guide
me
(life
leads
me!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Let
life
guide
me
(life
leads
me!)
Deixa
a
vida
me
levar
(vida
leva
eu!)
Let
life
guide
me
(life
leads
me!)
Sou
feliz
e
agradeço
I'm
happy
and
grateful
Por
tudo
que
Deus
me
deu
For
everything
God
has
given
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serginho Meriti, Eri Do Cais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.