Darcy Maravilha - Deixa A Vida Me Levar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darcy Maravilha - Deixa A Vida Me Levar




Eu passei por quase tudo nessa vida
Я прошел через почти все в этой жизни
Em matéria de guarida
В вопросах хранения
Espero ainda a minha vez
Я все еще жду своей очереди,
Confesso que sou de origem pobre
Признаюсь, я бедного происхождения
Mas meu coração é nobre
Но мое сердце благородно.
Foi assim que Deus me fez
Вот как Бог сделал меня
E deixa a vida me levar (vida leva eu!)
И пусть жизнь заберет меня (жизнь заберет меня!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Пусть жизнь заберет меня (жизнь заберет меня!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Пусть жизнь заберет меня (жизнь заберет меня!)
Sou feliz e agradeço
Я счастлив и благодарен
Por tudo que Deus me deu
За все, что Бог дал мне,
posso levantar as mãos pro céu
Я могу только поднять руки на небеса,
Agradecer e ser fiel
Благодарить и быть верным
Ao destino que Deus me deu
К судьбе, которую Бог дал мне.
Se não tenho tudo que preciso
Если у меня нет всего, что мне нужно,
Com o que tenho, vivo
С тем, что у меня есть, я живу.
De mansinho vou eu
С кротой, вот и я.
Se a coisa não sai do jeito que eu quero
Если вещь не получается так, как я хочу
Também não me desespero
Я тоже не отчаиваюсь.
O negócio é deixar rolar
Дело в том, чтобы позволить этому катиться
E aos trancos e barrancos, vou eu!
И не по дням, а по часам, вот и я!
E sou feliz e agradeço
И я счастлив, и я благодарен,
Por tudo que Deus me deu
За все, что Бог дал мне,
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Пусть жизнь заберет меня (жизнь заберет меня!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Пусть жизнь заберет меня (жизнь заберет меня!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Пусть жизнь заберет меня (жизнь заберет меня!)
Sou feliz e agradeço
Я счастлив и благодарен
Por tudo que Deus me deu
За все, что Бог дал мне,
Eu passei por quase tudo nessa vida
Я прошел через почти все в этой жизни
Em matéria de guarida
В вопросах хранения
Espero ainda a minha vez
Я все еще жду своей очереди,
Confesso que sou de origem pobre
Признаюсь, я бедного происхождения
Mas meu coração é nobre
Но мое сердце благородно.
Foi assim que Deus me fez
Вот как Бог сделал меня
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Пусть жизнь заберет меня (жизнь заберет меня!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Пусть жизнь заберет меня (жизнь заберет меня!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Пусть жизнь заберет меня (жизнь заберет меня!)
Sou feliz e agradeço
Я счастлив и благодарен
Por tudo que Deus me deu
За все, что Бог дал мне,
posso levantar as mãos pro céu
Я могу только поднять руки на небеса,
Agradecer e ser fiel
Благодарить и быть верным
Ao destino que Deus me deu
К судьбе, которую Бог дал мне.
Se não tenho tudo que preciso
Если у меня нет всего, что мне нужно,
Com o que tenho, vivo
С тем, что у меня есть, я живу.
De mansinho vou eu
С кротой, вот и я.
Se a coisa não sai do jeito que eu quero
Если вещь не получается так, как я хочу
Também não me desespero
Я тоже не отчаиваюсь.
O negócio é deixar rolar
Дело в том, чтобы позволить этому катиться
E aos trancos e barrancos, vou eu!
И не по дням, а по часам, вот и я!
E sou feliz e agradeço
И я счастлив, и я благодарен,
Por tudo que Deus me deu
За все, что Бог дал мне,
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Пусть жизнь заберет меня (жизнь заберет меня!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Пусть жизнь заберет меня (жизнь заберет меня!)
Deixa a vida me levar (vida leva eu!)
Пусть жизнь заберет меня (жизнь заберет меня!)
Sou feliz e agradeço
Я счастлив и благодарен
Por tudo que Deus me deu
За все, что Бог дал мне,





Writer(s): Serginho Meriti, Eri Do Cais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.