Paroles et traduction Dardan feat. Azet - Dale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dale,
halt
die
Zeit
an,
denn
ich
will,
dass
es
nie
aufhört
Go
on,
stop
time,
'cause
I
want
this
to
never
end
Dale,
6 Uhr,
die
Sonne
geht
auf,
doch
keiner
will
raus
hier
Go
on,
6 AM,
the
sun
is
coming
up,
but
no
one
wants
to
leave
Dale,
komm
mit,
denn
vielleicht
ist
das
die
letzte
Nacht
für
uns
alle
Go
on,
come
with
me,
'cause
this
might
be
the
last
night
for
all
of
us
Auf
den
Dächern
der
Stadt
wie
ein
Assassin
On
the
rooftops
of
the
city
like
an
assassin
Der
Dschungel
ist
wach,
wir
sind
nachtaktiv
The
jungle
is
awake,
we
are
nocturnal
Wie
sie
sagt:
"Du
lebst
so
wie
Tony
M."
Like
she
says:
"You
live
like
Tony
M."
Babe,
alles
echt,
keine
Fantasie
(pah,
pah,
pah)
Babe,
all
real,
no
fantasy
(pah,
pah,
pah)
Liebe
ist
mir
egal,
Babe,
komm,
wir
fahren
zu
zweit
I
don't
care
about
love,
babe,
come
on,
let's
ride
together
Und
sie
sieht
aus
wie
gemalt,
denn
ich
hab
alle
Farben
dabei
And
she
looks
like
a
painting,
'cause
I
got
all
the
colors
with
me
Jahre,
die
wie
Tage
vergeh'n
Years
that
pass
like
days
Alle
meine
Jungs
sind
Batzen
am
Zähl'n
All
my
boys
are
counting
stacks
AP
passt
zum
Aventador
AP
fits
the
Aventador
Park
vor
dem
Block,
dass
alle
uns
seh'n
(pah,
pah)
Park
in
front
of
the
block
so
everyone
can
see
us
(pah,
pah)
Durch
die
Nacht
und
ich
mach
mein
Geld
Through
the
night
and
I
make
my
money
Bist
du
wach,
meine
Mademoiselle?
Are
you
awake,
my
mademoiselle?
Kein
Schlaf,
denn
du
wartest
auf
mich
No
sleep,
'cause
you're
waiting
for
me
Zimmer
808
im
Hyatt-Hotel
Room
808
in
the
Hyatt
Hotel
Dale,
halt
die
Zeit
an,
denn
ich
will,
dass
es
nie
aufhört
Go
on,
stop
time,
'cause
I
want
this
to
never
end
Dale,
6 Uhr,
die
Sonne
geht
auf,
doch
keiner
will
raus
hier
Go
on,
6 AM,
the
sun
is
coming
up,
but
no
one
wants
to
leave
Dale,
komm
mit,
denn
vielleicht
ist
das
die
letzte
Nacht
für
uns
alle
Go
on,
come
with
me,
'cause
this
might
be
the
last
night
for
all
of
us
Baby,
dale
(ah)
Baby,
go
on
(ah)
Ich
zeig
dir,
wie
man
lebt,
komm
mit,
awé,
awé
I'll
show
you
how
to
live,
come
with
me,
awé,
awé
Sowas
hast
du
nie
geseh'n
(überall,
an
jedem
Ort)
You've
never
seen
anything
like
this
(everywhere,
in
every
place)
Ich
zeig
dir,
wie
man
lebt,
komm
mit,
awé,
awé
I'll
show
you
how
to
live,
come
with
me,
awé,
awé
Sowas
hast
du
nie
geseh'n
(füll
die
Taschen,
Eurosport)
You've
never
seen
anything
like
this
(fill
the
pockets,
Eurosport)
Selfie,
Fotomotiv
Selfie,
photo
opportunity
Ich
smoke
wie
Lokomotiv
(pah)
I
smoke
like
a
locomotive
(pah)
Ich
hol
sie
ab,
weil
ich
Bock
hab
I
pick
her
up
'cause
I
feel
like
it
Vor
der
Chanel-Coco-Boutique
(check)
In
front
of
the
Chanel
Coco
Boutique
(check)
Liebe
ist
mir
egal,
Babe,
komm,
wir
fahren
zu
zweit
I
don't
care
about
love,
babe,
come
on,
let's
ride
together
Und
sie
sieht
aus
wie
gemalt,
denn
ich
hab
alle
Farben
dabei
(pah,
pah)
And
she
looks
like
a
painting,
'cause
I
got
all
the
colors
with
me
(pah,
pah)
Sie
will
Date,
ich
bring
Gelato,
doch
es
kommt
nicht
aus
Italien
She
wants
a
date,
I
bring
gelato,
but
it's
not
from
Italy
Das
Zeug
in
dieser
Packung
kommt
im
Quattro
aus
Albanien
The
stuff
in
this
package
comes
in
a
Quattro
from
Albania
Liebe
Girls
mit
TNs
Love
girls
with
TNs
Volle
Çeps,
volle
Magazine
(pah)
Full
clips,
full
magazines
(pah)
Ich
will
nie
wieder
hier
weg
I
never
want
to
leave
here
again
Dale,
halt
die
Zeit
an,
denn
ich
will,
dass
es
nie
aufhört
Go
on,
stop
time,
'cause
I
want
this
to
never
end
Dale,
6 Uhr,
die
Sonne
geht
auf,
doch
keiner
will
raus
hier
Go
on,
6 AM,
the
sun
is
coming
up,
but
no
one
wants
to
leave
Dale,
komm
mit,
denn
vielleicht
ist
das
die
letzte
Nacht
für
uns
alle
Go
on,
come
with
me,
'cause
this
might
be
the
last
night
for
all
of
us
Baby,
dale
(ah)
Baby,
go
on
(ah)
Ich
zeig
dir,
wie
man
lebt,
komm
mit,
awé,
awé
I'll
show
you
how
to
live,
come
with
me,
awé,
awé
Sowas
hast
du
nie
geseh'n
(überall,
an
jedem
Ort)
You've
never
seen
anything
like
this
(everywhere,
in
every
place)
Ich
zeig
dir,
wie
man
lebt,
komm
mit,
awé,
awé
I'll
show
you
how
to
live,
come
with
me,
awé,
awé
Sowas
hast
du
nie
geseh'n
(füll
die
Taschen,
Eurosport)
You've
never
seen
anything
like
this
(fill
the
pockets,
Eurosport)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dardan Mushkolaj, Granit Musa, Menju, Betim Kelmendi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.